Holmen Industrial Area Snøhetta
2018-11-12 08:01
架构师提供的文本描述。Sn hetta代表船东Holm y Sea设计了Holmen工业区,这是一个高度精密和色彩丰富的6,000平方米的捕鱼设施,位于挪威北部Vester len群岛Sortlandssundet的东侧。通过将所有员工和一流的工厂聚集在同一地点,这个大胆的新工厂确保了该地区在挪威第二大工业-每年价值超过10亿美元的行业-内继续取得国际成功。
Text description provided by the architects. On behalf of shipowner Holmøy Maritime, Snøhetta has designed Holmen Industrial Area, a highly sophisticated and colorful 6,000 square meter fishing facility situated on the eastern side of Sortlandssundet in the archipelago of Vesterålen in Northern Norway. By assembling all employees and top-notch facilities on the same site, this bold new facility ensures the regions continued international success within Norway’s second largest industry – an industry worth over one billion dollars annually.
Text description provided by the architects. On behalf of shipowner Holmøy Maritime, Snøhetta has designed Holmen Industrial Area, a highly sophisticated and colorful 6,000 square meter fishing facility situated on the eastern side of Sortlandssundet in the archipelago of Vesterålen in Northern Norway. By assembling all employees and top-notch facilities on the same site, this bold new facility ensures the regions continued international success within Norway’s second largest industry – an industry worth over one billion dollars annually.
这个新设施巧妙地模糊了渔业的稀薄之处,并通过巧妙地将Holm y Sea的拖网、养鱼和鱼类加工业务与该公司的总部合并成四栋独特的大楼,从而使渔业行业的吸引力变得更加光鲜。这些建筑还包括一座客房,作为员工在海上或陆地轮班期间需要休息的离家之家。
The new facility intelligently blurs the distinction between the rawness of the fishing industry with a more polished corporate allure by subtly merging Holmøy Maritime’s trawling, fish farming, and fish processing business and the company’s headquarters into four, distinctive buildings. The buildings also include a guest house that functions as a home away from home for employees that need to rest their eyes between shifts at sea or on land.
The new facility intelligently blurs the distinction between the rawness of the fishing industry with a more polished corporate allure by subtly merging Holmøy Maritime’s trawling, fish farming, and fish processing business and the company’s headquarters into four, distinctive buildings. The buildings also include a guest house that functions as a home away from home for employees that need to rest their eyes between shifts at sea or on land.
朝向挪威海的一流126米宽的深水港,这些建筑都有组织和尺寸,以促进海上和大陆的活动,同时保护和尊重周围的原始挪威景观。
Oriented toward a first-class 126-meter-wide deep-water harbor plunging into the Norwegian Sea, the buildings are all organized and dimensioned to facilitate for activities at sea and on the mainland while also safeguarding and respecting the surrounding pristine North Norwegian landscape.
Oriented toward a first-class 126-meter-wide deep-water harbor plunging into the Norwegian Sea, the buildings are all organized and dimensioned to facilitate for activities at sea and on the mainland while also safeguarding and respecting the surrounding pristine North Norwegian landscape.
由于其典型的沿海气候、温和的冬季和凉爽的夏季,Vester len岛有32000多名居民。近1000年来,该地区一直是挪威渔业的灯塔,该地区以其营养丰富的洋流和在湾流的推动下蓬勃发展的动植物而闻名于世。湾流比世界上任何其他地方都更靠近这里的海岸线。这一地区的自然以汹涌的海洋、陡峭的山脉和雨天为特征,这往往掩盖了夏日无尽的午夜阳光。从12月到1月初,Vester len陷入了一种独特的蓝色黑暗之中,只是偶尔被北极光照亮。
With its typical coastal climate, mild winters and cool summers, the islands of Vesterålen is home to a little over 32 000 inhabitants. The area has been a beacon of the Norwegian fishing industry for almost 1,000 years, and the region is famous for its highly nutritious ocean currents and its booming fauna and flora boosted by the Gulfstream which runs closer to the coastline here than anywhere else in the world. Nature in the area is characterized by the rough ocean, sheer mountains and rainy skies that tend to hide the endless midnight sun in summertime. From December to the beginning of January, Vesterålen is plunged in a distinctive blue darkness, only to be lit by occasional northern lights.
With its typical coastal climate, mild winters and cool summers, the islands of Vesterålen is home to a little over 32 000 inhabitants. The area has been a beacon of the Norwegian fishing industry for almost 1,000 years, and the region is famous for its highly nutritious ocean currents and its booming fauna and flora boosted by the Gulfstream which runs closer to the coastline here than anywhere else in the world. Nature in the area is characterized by the rough ocean, sheer mountains and rainy skies that tend to hide the endless midnight sun in summertime. From December to the beginning of January, Vesterålen is plunged in a distinctive blue darkness, only to be lit by occasional northern lights.
霍尔曼工业区仔细考虑其背景,创造了一个简单的,但后勤上复杂的工业类型,轻踩在景观。这座五颜六色的设施受到了Vester len不断变化的灯光条件和壮观景观的启发,是以一个简单的矩形形状组织起来的,它小心地伪装着往返于该设施、海洋和大陆之间的船只和卡车的进出交通。通过创建一个大窗户的开放空间,该设施允许最大限度的日光穿透建筑物,同时也提供了俯瞰大海的美丽景色。该设计还减少了对人工照明和取暖的需求,有助于改善室内气候和更可持续的建筑。
The Holmen Industrial Area carefully considers its context by creating a simple, yet logistically complex industrial typology that treads lightly in the landscape. The colorful facility is inspired by the changing light conditions and spectacular landscape of Vesterålen and is organized in a simple rectangular shape that carefully camouflages in- and outgoing traffic from boats and trucks that shuttle between the facility, the sea and the mainland. By creating an open space with large windows, the facility allows for a maximum of daylight to penetrate the building while also providing beautiful views overlooking the sea. The design also reduces the need for artificial lighting and heating, contributing to a better indoor climate and a more sustainable building.
The Holmen Industrial Area carefully considers its context by creating a simple, yet logistically complex industrial typology that treads lightly in the landscape. The colorful facility is inspired by the changing light conditions and spectacular landscape of Vesterålen and is organized in a simple rectangular shape that carefully camouflages in- and outgoing traffic from boats and trucks that shuttle between the facility, the sea and the mainland. By creating an open space with large windows, the facility allows for a maximum of daylight to penetrate the building while also providing beautiful views overlooking the sea. The design also reduces the need for artificial lighting and heating, contributing to a better indoor climate and a more sustainable building.
剩余的挖掘从建筑工地转移到周围的自然,通过创造一个轻轻起伏的景观。沿着客房和总部的一条绿色小巷,这里的景观最终变成了一个名为“隆登”的小公园区,这是一个供员工和游客使用的休闲区。草地、当地植被和桦树保护和强调周围景观的美学。
Surplus excavations from the building site are transferred back to the surrounding nature through the creation of a gently undulating landscape. Following a green alley that runs along the guest house and headquarters, the landscape ends up as a small park area dubbed “Lunden”, a recreational free-zone for employees and visitors. Grass, local vegetation and birch trees safeguard and emphasize the aesthetic of the surrounding landscape.
Surplus excavations from the building site are transferred back to the surrounding nature through the creation of a gently undulating landscape. Following a green alley that runs along the guest house and headquarters, the landscape ends up as a small park area dubbed “Lunden”, a recreational free-zone for employees and visitors. Grass, local vegetation and birch trees safeguard and emphasize the aesthetic of the surrounding landscape.
Merging Functionality, Complexity, and Playfulness
Merging Functionality, Complexity, and Playfulness
SN hetta对复杂的物流进行了广泛的测绘,以确保鱼的质量达到最高标准,然后再出口到全球每天消耗挪威鱼的数百万人。这些拖网渔船往返于该设施、设备储存和员工需求。在整个设计阶段,我们都仔细考虑了鱼从离开网笔到被冷冻和装运的细致处理过程,以便为员工和生产创造尽可能好的环境。冻结终点站是该设施的核心,并计划扩建冻结和储存设施,以及延伸112米深的深水港。
Snøhetta has conducted an extensive mapping of the complex logistics required to ensure that the quality of the fish meets the highest standards before being exported to the millions of people around the globe that consume Norwegian fish every day. The fish trawlers trajectory to and from the facility, equipment storage and employee needs, and the meticulous process of handling fish from the time it leaves the net pens until it is frozen and shipped have all been considered carefully throughout the design phase to achieve the best environment possible for employees and for production. The freezing terminal functions as the very heart of the facility and there are plans for extended freezing and storage facilities as well as a 112-meter extension of the deep-water harbor.
Snøhetta has conducted an extensive mapping of the complex logistics required to ensure that the quality of the fish meets the highest standards before being exported to the millions of people around the globe that consume Norwegian fish every day. The fish trawlers trajectory to and from the facility, equipment storage and employee needs, and the meticulous process of handling fish from the time it leaves the net pens until it is frozen and shipped have all been considered carefully throughout the design phase to achieve the best environment possible for employees and for production. The freezing terminal functions as the very heart of the facility and there are plans for extended freezing and storage facilities as well as a 112-meter extension of the deep-water harbor.
功能材料,如铝制外墙覆层和混凝土地板,已被选择的美学和耐用性,并创造了对比的丰富多彩的细节设施。温暖的颜色从红色、淡橙色、黄色和绿色,与Vester len的天空、海洋和山脉形成了有趣的对比,并将自己与设施内部和外部柔和的金属灰色颜色和重要性以及微妙的寻路元素区分开来。
Functional materials such as an aluminum façade cladding and concrete floors have been chosen for their aesthetic and durability, and create a contrast to the colorful details of the facility. Warm colors ranging from red, subdued orange, yellow and green create a playful contrast to the sky, ocean and mountains of Vesterålen and distinguish themselves to the otherwise subdued metallic grey color and materiality of the facility and subtle wayfinding elements both on the inside and outside of the facility.
Functional materials such as an aluminum façade cladding and concrete floors have been chosen for their aesthetic and durability, and create a contrast to the colorful details of the facility. Warm colors ranging from red, subdued orange, yellow and green create a playful contrast to the sky, ocean and mountains of Vesterålen and distinguish themselves to the otherwise subdued metallic grey color and materiality of the facility and subtle wayfinding elements both on the inside and outside of the facility.
明亮的调色板也被转化为室内设计-从建筑本身到内部元素。这些色彩营造了一种温暖的气氛,与天花板上的灰烬和桦木、墙板、地板以及固定和松散的家具形成了鲜明对比,为外面令人叹为观止的变幻莫测的景色增添了一丝嬉戏的气息。丰富的,丰富多彩的图形配置文件与一个独特的海洋模式,灵感来自鱼类鳞片点缀的窗口和侧面的冻结终端和霍尔曼工业区的新标志。图形简介还被翻译成名片和文具的银色图案,为Holm y Marine的整体故事增添了一种美丽的审美-这个故事通过建筑、景观建筑、室内建筑和平面设计来讲述。
The bright color palette is also translated into the interior design – from the construction itself to interior elements. The colors create a warm atmosphere contrasting with the light ash and birch woodwork of the ceiling battens, wall panels, flooring and fixed and loose furnishings, adding a touch of playfulness to the breathtaking views of the shifting and dramatic scenery outside. A rich, colorful graphics profile with a characteristic marine pattern inspired by fish scales adorn the windows and sides of the freezing terminal and the Holmen Industrial Area's new logo. The graphic profile is also translated into the silver pattern of business cards and stationery, creating a beautiful aesthetic addition to the overall storytelling of Holmøy Maritime - a story told through architecture, landscape architecture, interior architecture and graphic design.
The bright color palette is also translated into the interior design – from the construction itself to interior elements. The colors create a warm atmosphere contrasting with the light ash and birch woodwork of the ceiling battens, wall panels, flooring and fixed and loose furnishings, adding a touch of playfulness to the breathtaking views of the shifting and dramatic scenery outside. A rich, colorful graphics profile with a characteristic marine pattern inspired by fish scales adorn the windows and sides of the freezing terminal and the Holmen Industrial Area's new logo. The graphic profile is also translated into the silver pattern of business cards and stationery, creating a beautiful aesthetic addition to the overall storytelling of Holmøy Maritime - a story told through architecture, landscape architecture, interior architecture and graphic design.
Location Sortlandssundet, Sortland Municipality, Norway
Photographs Ketil Jacobsen, Stephen Citrone
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计