Saya Park Álvaro Siza + Carlos Castanheira
2018-11-12 00:00
Art Pavilion 7. Image © Fernando Guerra | FG+SG
艺术馆有一些项目是从他们的网站和为它诞生的。有些项目为自己创建网站。艺术馆对山丘进行了改造,并对其进行了改造。我们也都适应了这个项目的美妙之处。
Art Pavilion There are projects that are born both out of their site and for it. There are projects that create the site for themselves. The Art Pavilion modified the hill site and also adapted itself to it. And we all also, adapted ourselves to the beauty of this project.
Art Pavilion There are projects that are born both out of their site and for it. There are projects that create the site for themselves. The Art Pavilion modified the hill site and also adapted itself to it. And we all also, adapted ourselves to the beauty of this project.
Art Pavilion 28. Image © Fernando Guerra | FG+SG
Art Pavilion 11. Image © Fernando Guerra | FG+SG
Art Pavilion 12. Image © Fernando Guerra | FG+SG
人们有着在该网站上建立这一特定想法的强烈意愿,并克服了所有挑战。森林之路在高混凝土墙之间穿行,质地粗糙,但形式优雅。我们通过一个孤立的卷,注定要学习和信息;图书馆。
There was a strong will to build this particular idea on that site and all the challenges were overcome. The forest pathway makes its way between high concrete walls, rough in texture, but elegant in form. We pass an isolated volume, destined for study and information; the Library.
There was a strong will to build this particular idea on that site and all the challenges were overcome. The forest pathway makes its way between high concrete walls, rough in texture, but elegant in form. We pass an isolated volume, destined for study and information; the Library.
Art Pavilion 26. Image © Fernando Guerra | FG+SG
我们走进艺术馆,仿佛进入了一座雕塑,它吸引着我们,使我们能够感受到空间、光、影、时间以及过去和超越的东西。走到了这条路的尽头,我们看到了一个无穷远的外部视图。在这个空间里,我们寻找我们自己的内在的,个人的无限。
We enter the Art Pavilion as if entering a sculpture that absorbs us and enables us to feel space, light, shade, time and also, what is before and what is beyond. Having come to the end of the route, we are presented with an external view of infinity. Inside the space, we look for our own internal, personal infinity.
We enter the Art Pavilion as if entering a sculpture that absorbs us and enables us to feel space, light, shade, time and also, what is before and what is beyond. Having come to the end of the route, we are presented with an external view of infinity. Inside the space, we look for our own internal, personal infinity.
Art Pavilion 19. Image © Fernando Guerra | FG+SG
Sections 1, 2, 3 and 4 - Art Pavilion
Art Pavilion 3. Image © Fernando Guerra | FG+SG
艺术馆3。图像)FernandoGuera|FGSG
建筑空间就是时间。在建筑中,光定义了形式。在建筑中,路线令人惊讶。在建筑上,粗糙的材料传达优雅。在建筑中,功能是存在的。在建筑中,阴影揭示了美。
In architecture space is time. In architecture light is defines form. In architecture the route surprises. In architecture rough materials convey elegance. In architecture the function is being there. In architecture the shadow reveals the beauty.
In architecture space is time. In architecture light is defines form. In architecture the route surprises. In architecture rough materials convey elegance. In architecture the function is being there. In architecture the shadow reveals the beauty.
礼拜堂萨亚公园没有礼拜堂。这里有大量的冥想和反省的符号,让游客在户外体验美丽的时刻。需要一个内在美的空间。
A Chapel Saya Park lacked a chapel. There were plenty of symbols for meditation and introspection, allowing visitors to experience moments of beauty out in the open. A space of internal beauty was needed.
A Chapel Saya Park lacked a chapel. There were plenty of symbols for meditation and introspection, allowing visitors to experience moments of beauty out in the open. A space of internal beauty was needed.
Chapel 3. Image © Fernando Guerra | FG+SG
礼拜堂3。图像)FernandoGuera|FGSG
教堂的建筑陷在山坡上,向东敞开,在新的一天到来的时候可以进入教堂。它与其他具有重大象征意义和情感意义的空间共享位置。它的几何是纯的,因为它的功能也是纯的。当我们进入,我们沐浴在光从上面,透过一个小开口。但它的影响,它的伟大,是令人吃惊的。
The Chapel building tucks into the hillside, opening up to the East and allowing in the light of the new day. It shares the location with other spaces of great symbolism and emotional significance. Its geometry is pure, because its function is also pure. As we enter, we are bathed in light from above that penetrates through a small opening. But its effect, its greatness, is startling.
The Chapel building tucks into the hillside, opening up to the East and allowing in the light of the new day. It shares the location with other spaces of great symbolism and emotional significance. Its geometry is pure, because its function is also pure. As we enter, we are bathed in light from above that penetrates through a small opening. But its effect, its greatness, is startling.
Floor Plans and Sections 1, 2 and 3 - Chapel
为了基督教的崇拜,它为我们打开了灵性之门。空间、时间和冥想是适合这座小建筑的伟大奇迹。就像他们在灵魂里所做的那样。
Intended for Christian worship, it opens us up to spirituality. Space, time and meditation are great wonders that fit into this little building. As they do in the Soul.
Intended for Christian worship, it opens us up to spirituality. Space, time and meditation are great wonders that fit into this little building. As they do in the Soul.
Chapel 1. Image © Fernando Guerra | FG+SG
教堂1。图像)FernandoGuera|FGSG
我们穿过萨亚公园穿过一片松林。接受眼前的风景;我们被大自然所吸引。这些景观是通过粗糙的树枝和低洼的植被过滤出来的。
Observatory We cross Saya Park through a pine forest. Taking in the immediate landscape; we are absorbed by Nature. The views are filtered through gnarled branches and low-lying vegetation.
Observatory We cross Saya Park through a pine forest. Taking in the immediate landscape; we are absorbed by Nature. The views are filtered through gnarled branches and low-lying vegetation.
Observatory 2. Image © Fernando Guerra | FG+SG
一座由裸露的混凝土建成的塔坐落在一座小山上。它坐落在山谷的上方,试图使它变窄。好奇心吸引我们进入塔楼,爬上塔顶。在我们往上走的路上,我们经过可以看到风景的窗户;转瞬即逝的一瞥。
A tower built of exposed concrete sits up on a little hill. It is sited above the valley, trying to make it narrower. Curiosity draws us into the tower, to climb and reach the top. On our way up, we pass windows that give views out; fleeting glimpses.
A tower built of exposed concrete sits up on a little hill. It is sited above the valley, trying to make it narrower. Curiosity draws us into the tower, to climb and reach the top. On our way up, we pass windows that give views out; fleeting glimpses.
Half Course and Entrance Floor Plans and Section 1 - Observatory
在顶上有一个阳台向南开放。我们凝视着,眼花缭乱。深谷被山脉的规模和历史摧毁了。当我们回到地球时,这一下降会引发内省。
At the top a balcony opens to the South. We gaze and are dazzled. The deep valley is crushed by the scale of the mountains and their history. The descent provokes introspection as we return to earth.
At the top a balcony opens to the South. We gaze and are dazzled. The deep valley is crushed by the scale of the mountains and their history. The descent provokes introspection as we return to earth.
Observatory 1. Image © Fernando Guerra | FG+SG
暴露的混凝土的几乎原始光洁度与形式的纯度形成对比。尽管其外观简单,但该塔的本质是复杂的。它的功能是建筑的本质。
The almost raw finish of the exposed concrete contrasts with the purity of the form. Despite its simple appearance, the essence of the tower is complex. Its function is the essence of Architecture.
The almost raw finish of the exposed concrete contrasts with the purity of the form. Despite its simple appearance, the essence of the tower is complex. Its function is the essence of Architecture.
Roof and Last Floor Plans and Section 2 - Observatory
Architects Carlos Castanheira, Álvaro Siza
Location Gyeongsangbuk-do, South Korea
Portugal Office CC&CB, Arquitectos
Photographs Fernando Guerra | FG+SG
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计