CitizenM Bowery Concrete + Stephen B. Jacobs Group
2018-11-12 16:00
架构师提供的文本描述。混凝土建筑协会和StephenB.Jacobs集团与DeSimone咨询工程师合作,完成了公民M Bowery的设计,这是美国最高的模块化酒店。位于曼哈顿下东区,这座21层的建筑占地约100,000平方英尺,有300个模块化客房和各种酒店便利设施。他的酒店包括屋顶酒吧和酒廊、一家小酒馆式餐厅和地面上的合作空间,以及一个4000平方英尺的广场。
Text description provided by the architects. Concrete Architectural Associates and Stephen B. Jacobs Group in collaboration with DeSimone Consulting Engineers, completed the design of CitizenM Bowery, the tallest modular hotel in the United States. Located in Lower East Side, Manhattan, the 21-story building measures approximately 100,000 square feet with 300 modular guestrooms and an assortment of hotel amenities. he hotel includes a rooftop bar and lounge, a bistro-style restaurant and coworking space on the ground level, and a 4,000-square-foot plaza.
Text description provided by the architects. Concrete Architectural Associates and Stephen B. Jacobs Group in collaboration with DeSimone Consulting Engineers, completed the design of CitizenM Bowery, the tallest modular hotel in the United States. Located in Lower East Side, Manhattan, the 21-story building measures approximately 100,000 square feet with 300 modular guestrooms and an assortment of hotel amenities. he hotel includes a rooftop bar and lounge, a bistro-style restaurant and coworking space on the ground level, and a 4,000-square-foot plaza.
这个项目是纽约市民M的第二家酒店,他们的时代广场酒店于2014年开业。
This project is citizenM’s second hotel in New York, following the opening of their Times Square property in 2014.
This project is citizenM’s second hotel in New York, following the opening of their Times Square property in 2014.
德西蒙尼的设计团队所面临的挑战不仅在于提供美国最高的模块化酒店,还在于将其安装在最初为浇铸式混凝土结构而开发的建筑围护内,同时确保其符合当地的规范要求。
DeSimone’s design team was challenged not only to deliver the tallest modular hotel in the United States, but also to fit the structure inside a building envelope originally developed for a cast-in place concrete structure, while ensuring that it met local code requirements.
DeSimone’s design team was challenged not only to deliver the tallest modular hotel in the United States, but also to fit the structure inside a building envelope originally developed for a cast-in place concrete structure, while ensuring that it met local code requirements.
转向模块化系统导致了由三个主要结构部分组成的分隔大楼。最低的部分,直到第四层,仍然是在现场浇筑混凝土,以保持一个以前设计的舒适空间,在较低的层。第四层混凝土板是36英寸厚,跨度高达38英尺,作为一个转换板,以支持模块化水平。酒店单元的15层从这层楼升起。到屋顶的第十九层是用结构钢框起来的,以便在较高的舒适层提供空旷的空间。整个建筑,一个独立的混凝土核心和叶片剪力墙之间的两个北方模块作为建筑物的横向系统。
The switch to a modular system resulted in a divided building comprised of three main structural sections. The lowest section up to the fourth floor remained cast-in-place concrete to maintain a previously designed amenity spaces in the lower levels. The fourth-floor concrete slab is 36-inches-thick with spans measuring up to 38 feet that functions as a transfer slab to support the modular levels. The 15 stories of hotel modules rise from this floor. The nineteenth floor up to the roof is framed with structural steel to provide open spaces at the upper amenity levels. Throughout the building a standalone concrete core and a blade shear wall between the two northern modules act as the building’s lateral system.
The switch to a modular system resulted in a divided building comprised of three main structural sections. The lowest section up to the fourth floor remained cast-in-place concrete to maintain a previously designed amenity spaces in the lower levels. The fourth-floor concrete slab is 36-inches-thick with spans measuring up to 38 feet that functions as a transfer slab to support the modular levels. The 15 stories of hotel modules rise from this floor. The nineteenth floor up to the roof is framed with structural steel to provide open spaces at the upper amenity levels. Throughout the building a standalone concrete core and a blade shear wall between the two northern modules act as the building’s lateral system.
执行设计和施工带来了更多的挑战。模块式现场连接必须承受高层建筑产生的巨大力,提供足够的现场公差,避免与相邻模块的干扰,并提供在现场组装模块的空间。
Executing design and construction created additional challenges. The modular field connections had to withstand large forces produced by a tall building, provide sufficient field tolerances, avoid interference with adjacent modules, and provide room to assemble the modules in the field.
Executing design and construction created additional challenges. The modular field connections had to withstand large forces produced by a tall building, provide sufficient field tolerances, avoid interference with adjacent modules, and provide room to assemble the modules in the field.
“我们很荣幸有机会在这个独特的项目上工作,”本杰明·唐宁(Benjamin Downing)说,他是位于康涅狄格州纽黑文的Desimone公司的首席执行官。“项目团队面临着无数的设计挑战,但我们迅速而有效地解决了这些挑战,以帮助实现全国最高的模块化酒店。”
“We are honored to have had the opportunity to work on this unique project,” said Benjamin Downing, Managing Principal for Desimone in New Haven, CT. “The project team faced numerous design challenges, but we resolved these quickly and efficiently to help realize the tallest modular hotel in the nation.”
“We are honored to have had the opportunity to work on this unique project,” said Benjamin Downing, Managing Principal for Desimone in New Haven, CT. “The project team faced numerous design challenges, but we resolved these quickly and efficiently to help realize the tallest modular hotel in the nation.”
(c)ChrisCooperCooperCoope
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计