Banyan Tree Anji ZSD + CL3 Architects + Design Department of Banyan Tree Group
2018-11-14 01:00
© b+m Studio
c b m演播室
架构师提供的文本描述。安吉是江南一座精致而宁静的城市,以“诗经”的名字命名,寓意舒适和美妙。榕树安吉位于灵峰国家旅游度假区,四面环山,一侧水。进入国道后,各种湖泊、水库散落,湖边种桃树,茶园层次分明,围墙白黑瓦散落,肥沃的土壤,美丽的池塘,桑树和竹林到处都是,这正是隐居者的桃园。
Text description provided by the architects. Anji is an exquisite and serene city in south of the Yangtze River, and named after The Book of Songs, which means comfortable and wonderful. Banyan Tree Anji is located in Lingfeng National Tourist Resort, and surrounded by mountains at four sides, water at one side. After entering the national highway, various lakes and reservoirs scatter, peach trees are planted near lakes, tea gardens are layered, secluded yards with white walls and black tiles scatter, fertile soils, beautiful ponds and mulberry and bamboo forests are everywhere, this is exactly a peach colony for people who live in seclusion.
Text description provided by the architects. Anji is an exquisite and serene city in south of the Yangtze River, and named after The Book of Songs, which means comfortable and wonderful. Banyan Tree Anji is located in Lingfeng National Tourist Resort, and surrounded by mountains at four sides, water at one side. After entering the national highway, various lakes and reservoirs scatter, peach trees are planted near lakes, tea gardens are layered, secluded yards with white walls and black tiles scatter, fertile soils, beautiful ponds and mulberry and bamboo forests are everywhere, this is exactly a peach colony for people who live in seclusion.
© b+m Studio
c b m演播室
绿城与榕树共同委托ZSD综合规划番音树安吉的室内设计,创造出更独特的榕树。ZSD根据设计和施工经验以及丰富的酒店运营知识,对酒店空间进行了规划和安排,独立完成了主楼客房的设计,并与CL3合作设计了酒店的主要公共空间,并协调和领导了所有参与酒店设计的团队。
Greentown and Banyan Tree jointly entrust ZSD to integrally plan the interior design of Banyan Tree Anji, so as to create a more unique Banyan Tree. Based on experience in design and construction and abundant knowledge about hotel operation, ZSD has planned and arranged the hotel space, independently completed designing guest rooms in the main building, and cooperated with CL3 to on designing the main public space of hotel, meanwhile, it also coordinates and leads all teams which participate in hotel design.
Greentown and Banyan Tree jointly entrust ZSD to integrally plan the interior design of Banyan Tree Anji, so as to create a more unique Banyan Tree. Based on experience in design and construction and abundant knowledge about hotel operation, ZSD has planned and arranged the hotel space, independently completed designing guest rooms in the main building, and cooperated with CL3 to on designing the main public space of hotel, meanwhile, it also coordinates and leads all teams which participate in hotel design.
© b+m Studio
c b m演播室
建筑概论在山脊间创造了一套符合地形的中国庭院,追求整洁与自然的平衡,将矫正斧与自由村落布局相结合,而不是固守苏州和汉侯洲建筑所采用的精湛艺术,更多地追求的是一种自然而无拘束的古代观念。
Overview Architects have created a set of Chinese courtyards among mountain ridges by conforming to terrain, sought for the balance between neatness and nature, combined rectified axes with free village layout, instead of sticking to exquisite artistry adopted by buildings in Suzhou and Hanghzou, a natural and unrestrained ancient conception is more pursued.
Overview Architects have created a set of Chinese courtyards among mountain ridges by conforming to terrain, sought for the balance between neatness and nature, combined rectified axes with free village layout, instead of sticking to exquisite artistry adopted by buildings in Suzhou and Hanghzou, a natural and unrestrained ancient conception is more pursued.
© b+m Studio
c b m演播室
室内设计通过继承乡土风格,将人与自然之间的对话与感知通过彻底的空间塑造与描绘联系起来。在前期阶段,建筑师们通过对安吉历史风景的理解,将空间界定为实体文学家庭的栖身之所,希望通过采用现代流行的手法来传递榕树的传统气质,从而形成一种宁静、奢华、现代典雅的意境。
By inheriting local style, interior design is aimed at connecting dialogue and perception between man and nature through a thorough spatial shaping and depiction. At the preliminary stage, through comprehending historical scenery in Anji, architects have defined the space as a residence for substantial literary family, expected to deliver the traditional temperament of Banyan Tree by adopting a popular technique in modern times, hence formed an artistic conception of tranquil luxury and contemporary elegance.
By inheriting local style, interior design is aimed at connecting dialogue and perception between man and nature through a thorough spatial shaping and depiction. At the preliminary stage, through comprehending historical scenery in Anji, architects have defined the space as a residence for substantial literary family, expected to deliver the traditional temperament of Banyan Tree by adopting a popular technique in modern times, hence formed an artistic conception of tranquil luxury and contemporary elegance.
大厅是一个方形的四合院。最初,景观轴线从正门向外延伸,从水庭延伸到镜像平台,并进一步连接室外平台上的反射池,最终,游客将被远处不断上升和下降的山脊和水库吸引,并立即感到宁静和开放。
Lobby The lobby is a square quadrangle. Initially, a landscape axis spreads out from the main entrance, water courtyard to mirror platform, and further links reflection pool on the outdoor platform, eventually, guests will be attracted by continuously rising and falling mountain ridges and reservoirs in the distance, and instantly feel tranquil and open.
Lobby The lobby is a square quadrangle. Initially, a landscape axis spreads out from the main entrance, water courtyard to mirror platform, and further links reflection pool on the outdoor platform, eventually, guests will be attracted by continuously rising and falling mountain ridges and reservoirs in the distance, and instantly feel tranquil and open.
© b+m Studio
c b m演播室
水庭、接待大厅、休息室和书吧在中心庭院周围分布有序,无柱、空间高耸,与中国传统的分隔空间的木梁系统不同,室内设计意图将这三个空间串联在一起,以温馨典雅的温馨质感和色彩创造延伸而广阔的现代空间感,此外还有中国盆景,抽象的艺术和金属细节的灯笼被用来装饰,客人在经典和现代之间徘徊,没有感觉到任何冲突。
Water courtyard, reception lobby, lounge and book bar are orderly distributed around center courtyard, column-free and spatially raised, unlike the traditional Chinese wooden beam system that separated space, interior design intends to integrally connect these three spaces in series, create extended and broad modern spatial perception with warmly and elegantly warm texture and color, besides, Chinese potted landscape, abstract art and lanterns with metal details are used for embellishing, guests wander between classics and modernity without sensing any conflicts.
Water courtyard, reception lobby, lounge and book bar are orderly distributed around center courtyard, column-free and spatially raised, unlike the traditional Chinese wooden beam system that separated space, interior design intends to integrally connect these three spaces in series, create extended and broad modern spatial perception with warmly and elegantly warm texture and color, besides, Chinese potted landscape, abstract art and lanterns with metal details are used for embellishing, guests wander between classics and modernity without sensing any conflicts.
© b+m Studio
c b m演播室
在水厂的右侧,一张20米长的木桌顶上和三套等候沙发,靠近接待大厅垂直循环的两侧。在最后,有一套抽象的艺术家具,由石头,木材和铜,其纹理和体积的分散是可怕的相比,嵌套山脊。
On the right side of water yard, a 20-meter-long timber table top and three sets of waiting sofa lie near both sides of the vertical circulation of reception lobby. At the end of view, there is a set of abstract artistic furniture made of stone, wood and copper, the scattering of textures and volumes are hideously compared to nestled mountain ridges.
On the right side of water yard, a 20-meter-long timber table top and three sets of waiting sofa lie near both sides of the vertical circulation of reception lobby. At the end of view, there is a set of abstract artistic furniture made of stone, wood and copper, the scattering of textures and volumes are hideously compared to nestled mountain ridges.
© b+m Studio
c b m演播室
将连续的屏幕用于隐藏接收的一个墙边的不完美的景观,并因此通过传统的门、窗和竹帘夹板、远处的山景以及与桌面远端的读取区域形成对比,形成用于接收的恒定的背景。在另一侧,一组串行岛沙发面向中心水上庭院,客人可以在等待的同时休息,然后享受即将到来的假期。
A successive screen is applied to conceal imperfect landscape for one wall side of reception, and hence form a constant background for reception, through traditional doors, windows and bamboo curtain splints, the distant mountain scene and close classical cornices contrast with the reading area at the far end of table top. On the other side, a set of serial island sofa faces center water yard, guests may take a rest while waiting and then enjoy the coming holiday.
A successive screen is applied to conceal imperfect landscape for one wall side of reception, and hence form a constant background for reception, through traditional doors, windows and bamboo curtain splints, the distant mountain scene and close classical cornices contrast with the reading area at the far end of table top. On the other side, a set of serial island sofa faces center water yard, guests may take a rest while waiting and then enjoy the coming holiday.
© b+m Studio
c b m演播室
在经过大堂后,它将客人带到一个开放的大堂酒吧,大堂酒吧是大堂区域最重要的部分,周围有视野、中景和远景。中心的Massey水景反映了室外景色,将其带入室内,在水的两侧设置了一套简单、典雅的中国现代沙发,白天客人可以沉浸在壮丽的风景中,在夜晚欣赏微风和明亮的月光。
After walking past the lobby, it leads guests to a widely open lobby bar which is the most resplendent part of lobby area and encircled by nearby view, medium view and distant view. The massy water scenery at the center reflects the outdoor scenery and brings it into interior, a set of simple and elegant Chinese modern sofa is arranged on both sides of water, in the daytime, guests can immerse in magnificent landscape, and appreciate breeze and bright moonlight at night.
After walking past the lobby, it leads guests to a widely open lobby bar which is the most resplendent part of lobby area and encircled by nearby view, medium view and distant view. The massy water scenery at the center reflects the outdoor scenery and brings it into interior, a set of simple and elegant Chinese modern sofa is arranged on both sides of water, in the daytime, guests can immerse in magnificent landscape, and appreciate breeze and bright moonlight at night.
Lobby Elevation
大厅立面
书条位于水上庭院的左侧,舒适优美的水平内接地板简洁地体现了场地的精神,定制的家具、宽敞的书柜和柔和的照明作为一个整体,绘画、书法和竹简带来了文学家庭的主题,通过对比和舒适的灵魂设定了稳定性的美。组合艺术家具、中国屏风和木桌顶部重新出现回声,呼应了对面的大堂接待区。
Book bar locates on the left side of water yard, the horizontal inscribed board of Comfortable and Wonderful concisely epitomizes the spirit of the site, custom-made furniture, capacious bookcase and subdued lighting are blended as a whole, paintings, calligraphies and bamboo slips bring out the theme of literary family, set off the beauty of stability by contrast, and comfort souls. Combined art furniture, Chinese screen, and timber table top reappear to echo the opposite lobby reception area.
Book bar locates on the left side of water yard, the horizontal inscribed board of Comfortable and Wonderful concisely epitomizes the spirit of the site, custom-made furniture, capacious bookcase and subdued lighting are blended as a whole, paintings, calligraphies and bamboo slips bring out the theme of literary family, set off the beauty of stability by contrast, and comfort souls. Combined art furniture, Chinese screen, and timber table top reappear to echo the opposite lobby reception area.
© b+m Studio
c b m演播室
中餐厅区是一套散落的庭院,包括餐厅、酒吧间、7间私人餐厅和2间贵宾餐厅。餐厅是一座6米高的豪宅,经过前院和画廊后,一个巨大而正方形的天窗映入眼帘,室内空间规划得生机勃勃、井井有条,由几块木制屏风隔开半私人空间,再加上灯笼状的天花板灯,客人们喜欢沉浸在茂盛的树林和高大的竹林中。
Chinese restaurant Chinese restaurant area is a set of scattered yards, including dining hall, wine bar, 7 private dinning rooms and 2 VIP dinning rooms. The dinning hall is a 6-meter-high mansion, after passing the front courtyard and gallery, a huge and square skylight comes into sight, the interior space is planned to be vibrant and orderly, which is separated into half-private spaces for dining by several wooden screens, in addition, lighted by lantern-like ceiling lamps, guests feel like immersing in flourishing woods and tall bamboo bushes.
Chinese restaurant Chinese restaurant area is a set of scattered yards, including dining hall, wine bar, 7 private dinning rooms and 2 VIP dinning rooms. The dinning hall is a 6-meter-high mansion, after passing the front courtyard and gallery, a huge and square skylight comes into sight, the interior space is planned to be vibrant and orderly, which is separated into half-private spaces for dining by several wooden screens, in addition, lighted by lantern-like ceiling lamps, guests feel like immersing in flourishing woods and tall bamboo bushes.
© b+m Studio
c b m演播室
私人餐厅由一个室内庭院连接,庭院内树影闪烁,岩石造型迷人,这些房间保持简洁自然。传统的倾斜屋顶下悬挂着各种大小和形状的灯具,地板上铺着一条桃花图案的浅色地毯,远处的每一座户外山峦都点缀着抽象的山水画。
Private dinning rooms are connected by an indoor courtyard, in the courtyard, tree shadows are flickering and rocks are charming in shape, besides, these rooms maintain to be simple and natural. A clustering of lamps in various sizes and shapes are hanging under the traditional sloped roof, a piece of light-colored carpet with peach blossom pattern is laid on the floor, and abstract landscape paintings are dotted to each the outdoor mountains in the distance.
Private dinning rooms are connected by an indoor courtyard, in the courtyard, tree shadows are flickering and rocks are charming in shape, besides, these rooms maintain to be simple and natural. A clustering of lamps in various sizes and shapes are hanging under the traditional sloped roof, a piece of light-colored carpet with peach blossom pattern is laid on the floor, and abstract landscape paintings are dotted to each the outdoor mountains in the distance.
© b+m Studio
c b m演播室
贵宾私人餐厅设有独立入口,从小庭院,古董家具由业主收集,直接面对入口。一张20人的圆桌和一张28人的圆桌分别放在两个房间里,看到一盏灯笼状的灯从6米高的倾斜屋顶上落下在巨大的大理石桌面上,真是太壮观了。翠绿金黄的地毯配以松树、竹子、梅花等图案,配以墙上的山水画,显得格外高贵典雅。
VIP private dining rooms are installed with individual entrances from the small courtyard, antique furniture collected by owners directly faces the entrance. A round table for 20 people and a round table for 28 people are respectively places in two rooms, it’s rather magnificent to see a lantern-like lamp which is hanging from the 6-meter high sloped roof falling on the huge marble table top. Emerald green and gold carpet with pine tree, bamboo and plum blossom figures becomes particularly noble and elegant by matching with the landscape painting on the wall.
VIP private dining rooms are installed with individual entrances from the small courtyard, antique furniture collected by owners directly faces the entrance. A round table for 20 people and a round table for 28 people are respectively places in two rooms, it’s rather magnificent to see a lantern-like lamp which is hanging from the 6-meter high sloped roof falling on the huge marble table top. Emerald green and gold carpet with pine tree, bamboo and plum blossom figures becomes particularly noble and elegant by matching with the landscape painting on the wall.
© b+m Studio
c b m演播室
主楼的客房如果把公共空间看作是豪宅的豪华大厅,那么客房就必须是宁静的、私人的居住场所。客房主要集中在现代化的幕墙建筑中,为了便于观赏,所有客房都配备了超大眼镜,朝向景观。
Guest rooms in main building If the public space is viewed as the luxurious hall of a mansion, then guest room must be the serene and private place for residence. Guest rooms mainly centralize in a modern curtain-wall building, in order to make it convenient for viewing, all guest rooms are equipped with oversized glasses towards landscape.
Guest rooms in main building If the public space is viewed as the luxurious hall of a mansion, then guest room must be the serene and private place for residence. Guest rooms mainly centralize in a modern curtain-wall building, in order to make it convenient for viewing, all guest rooms are equipped with oversized glasses towards landscape.
室内设计摒弃了安吉其他酒店采用的以竹为中心的设计手法,以松木、竹子、梅花为中心,采用层次分明的地毯、门牌、背景和艺术品的色彩和图案,为客人提供多样的身心体验。
By abandoning bamboo-centered technique applied by other hotels in Anji, interior design innovates to concentrate on pine, bamboo and plum, adopt color and pattern to carpet, doorplate, background and artwork which are arranged by layers, so as to provide diverse physical and mental experiences to guests.
By abandoning bamboo-centered technique applied by other hotels in Anji, interior design innovates to concentrate on pine, bamboo and plum, adopt color and pattern to carpet, doorplate, background and artwork which are arranged by layers, so as to provide diverse physical and mental experiences to guests.
在室内布置方面,几乎所有的床都直接面对景观,这样客人就可以在坐或躺的时候充分享受风景。室内设计的目的是为客人营造一种轻松宁静的家居氛围,木质地板和蔼可亲,墙纸闪闪发光,为回应松木、竹、羽等主题,所有床的背景都用植物设计,将中国文人画的意境带入室内空间,铺好的地毯等装饰品与相关的植物主题相对应。本设计采用细腻、柔软的质感和色彩,注重细节和使用方便,而不注重醒目和特殊性,使客人不会被空间所压迫,完全放松和融入房间的文化。
As for interior layout, nearly all beds directly face to landscape, so guests can fully enjoy the scenery while sitting or lying. Interior design is aimed at creating a relaxed and tranquil home-like atmosphere for guests, wooden floor is amiable and comfortable and silken wallpaper glimmers, for responding to the theme of pine, bamboo and plume, all bed background is painted with plant designs to bring the artistic conception of Chinese literati painting into interior space, the laid carpet and other decorations correspond to related plant theme. The design applies exquisite, soft texture and color, stresses on details and usage convenience, other than focusing on strikingness and particularity, so guests won’t be oppressed by the space, and completely relax and merge with the culture in rooms.
As for interior layout, nearly all beds directly face to landscape, so guests can fully enjoy the scenery while sitting or lying. Interior design is aimed at creating a relaxed and tranquil home-like atmosphere for guests, wooden floor is amiable and comfortable and silken wallpaper glimmers, for responding to the theme of pine, bamboo and plume, all bed background is painted with plant designs to bring the artistic conception of Chinese literati painting into interior space, the laid carpet and other decorations correspond to related plant theme. The design applies exquisite, soft texture and color, stresses on details and usage convenience, other than focusing on strikingness and particularity, so guests won’t be oppressed by the space, and completely relax and merge with the culture in rooms.
结论酒店由11个不同大小的四边形组成,各区域比较独立,如何统一、连续、与众不同?通过空间安排和纹理规划,ZSD采用现代描绘传统的细节,如盆景、景观画、灯笼到整个酒店空间,客人走过、停留、体验各种不同的感受,然后回到统一的、宁静的心理体验,终于放松了,满足了这一旅程,期待回归。
Conclusion It’s noteworthy that the hotel consists of 11 quadrangles of different sizes and each area is comparatively independent, so how to make these spaces unified, continuous and also distinctive? Through spatial arrangement and texture planning, ZSD adopts modern depiction of traditional details like potted landscape, landscape paintings and lanterns to pervade the whole hotel space, guests walk through, stay and experience an abundance of different feelings, then return to a unified and tranquil mental experience, at last, they get relaxed and satisfied with this journey, and expect to return.
Conclusion It’s noteworthy that the hotel consists of 11 quadrangles of different sizes and each area is comparatively independent, so how to make these spaces unified, continuous and also distinctive? Through spatial arrangement and texture planning, ZSD adopts modern depiction of traditional details like potted landscape, landscape paintings and lanterns to pervade the whole hotel space, guests walk through, stay and experience an abundance of different feelings, then return to a unified and tranquil mental experience, at last, they get relaxed and satisfied with this journey, and expect to return.
Interiors Designers CL3 Architects, Design Department of Banyan Tree Group, ZSD
Location Anji County, Huzho, Zhejian, China
ZSD Team Weiwei Wang, Bin Zeng, Feng Shi, Xuan Zhang, Shiyi Yang, Dan Han, Zhang Haiquan, Xiaodong Wang, Baichun Xu
CL3 Team William Lim, Ricky Chung
Architectural Design gad
Area 3160.0 m2
Project Year 2018
Photographs b+m Studio, ENVANER
Category Hotels
推荐作品
下载