The Lobby Reconstruction of Shaoxing Hotel UAD
2018-12-13 21:00
Bird’s Eye View of Shaoxing Hotel after Reconstruction. Image © Chenfan Zhang
绍兴宾馆改建后鸟瞰。张晨凡
绍兴大酒店起源于“灵晓亭”,由非常传统的建筑综合体组成,其中有白色的墙壁、黑色的瓷砖、蜿蜒的走廊、流水之上的桥梁,以及茂密的花木,充满了江南民居的特色。在过去的60年里,它经历了多次的重建和升级。如今,其复杂的风格呈现出多元化的趋势。
Start—History and Future of Shaoxing Hotel Shaoxing Hotel originating from “Lingxiao Pavilion” is made up of very traditional architectural complexes with white walls, black tiles, winding corridors, bridges over flowing water, and well-spaced flowers and trees, full of the features of Jiangnan dwelling. It went through many times of reconstruction and upgrading over the past 60 years. Now, its complex style shows a trend of diversification.
Start—History and Future of Shaoxing Hotel Shaoxing Hotel originating from “Lingxiao Pavilion” is made up of very traditional architectural complexes with white walls, black tiles, winding corridors, bridges over flowing water, and well-spaced flowers and trees, full of the features of Jiangnan dwelling. It went through many times of reconstruction and upgrading over the past 60 years. Now, its complex style shows a trend of diversification.
Bird’s Eye View of New Lobby. Image © Chenfan Zhang
新大堂鸟瞰。张晨凡
新的大厅占地2600平方米,只有一层楼高14米(在斜坡屋顶的最高点测量)。它将改变人们对原绍兴饭店的印象。
The new lobby covering an area of 2,600 m2 is one-story and 14 m tall (measured at the peak point of slope roof). It will change people’s impression of the original Shaoxing Hotel.
The new lobby covering an area of 2,600 m2 is one-story and 14 m tall (measured at the peak point of slope roof). It will change people’s impression of the original Shaoxing Hotel.
The wrapped edge in the Chinese-style tile part of roof covering at the lower eave of new lobby works in concert with the old lobby; lattice windows refine the traditional architectural elements of Shaoxing. Image © Qiang Zhao
在中式瓷砖部分,新大厅下边的屋顶覆盖部分与旧的大厅协同工作;格子窗使绍兴的传统建筑元素更加精益求精。图像(强照)
Lobby Seen from Huanshan Road . Image © Qiang Zhao
从环山路看到大厅。图像(强照)
延续功能和空间的绍兴大酒店自南入口处是唯一的,也是最好的选择,有一个自然的南北轴线形成。然而,从酒店的景观状况和功能扩展来看,南北轴在某种意义上并不是主轴。灵晓亭前的庭院,志宇大厦前的海滨庭院,贵宾楼与6#客房之间的庭院,形成了一个东西轴的景观。新的大厅必须与这个东西轴协同工作.
Continuation—Function and Space of Shaoxing Hotel Since south entrance to the lobby is the only one also the best choice, there is a natural north-south axis formed. However, speaking from the landscape situation and function spreading of the hotel, the north-south axis is the main axis in no sense. The courtyard in front of Lingxiao Pavilion, waterfront yard in front of Zhiyu Building, and the courtyard between VIP guest building and 6# guest room building form an east-west axis of landscape. The new lobby has to work in concert with this east-west axis.
Continuation—Function and Space of Shaoxing Hotel Since south entrance to the lobby is the only one also the best choice, there is a natural north-south axis formed. However, speaking from the landscape situation and function spreading of the hotel, the north-south axis is the main axis in no sense. The courtyard in front of Lingxiao Pavilion, waterfront yard in front of Zhiyu Building, and the courtyard between VIP guest building and 6# guest room building form an east-west axis of landscape. The new lobby has to work in concert with this east-west axis.
Structure Diagram of Lobby and Roof
前厅及屋面结构图
突破-继承和现代解读传统建筑在新大堂的屋顶覆盖设计中,我们在一个现代化的方形箱体上放置了一个四坡金属屋顶,形成了传统的前后庭院空间序列和侧开天窗。整个顶板正好位于新的南北轴线与东西轴的交点处。它采用四坡双屋面的形式.在较低的屋檐下,屋顶与原大厅东南角的屋顶完全相同。然而,在上部的屋檐,我们用现代语言:钢结构、玻璃、格子和天篷,将屋顶表现为一种更符合现代功能需求和精神表达的建筑形式。
Breakthrough—Inheritance and Modern Interpretation of Traditional Building In the roof covering design of new lobby, we put a four-slope metal roof on a modern square box where a traditional spatial sequence with front and rear yards and a side-open skylight has been formed. The whole roof is exactly at the intersection point between the new north-south axis and the east-west axis. It takes the form of four-slope double-eave roof. At the lower eave, roof covering is identical with the roof at the southeast corner of original hall in details. However, at the upper eave, we express the roof covering into an architectural form that is more in line with modern functional needs and spirit expression by using modern languages: steel structure, glass, lattice and canopy.
Breakthrough—Inheritance and Modern Interpretation of Traditional Building In the roof covering design of new lobby, we put a four-slope metal roof on a modern square box where a traditional spatial sequence with front and rear yards and a side-open skylight has been formed. The whole roof is exactly at the intersection point between the new north-south axis and the east-west axis. It takes the form of four-slope double-eave roof. At the lower eave, roof covering is identical with the roof at the southeast corner of original hall in details. However, at the upper eave, we express the roof covering into an architectural form that is more in line with modern functional needs and spirit expression by using modern languages: steel structure, glass, lattice and canopy.
Glass Ceiling Lobby Seen from the Water Yard. Image © Qiang Zhao
从水厂看到的玻璃天花板前厅。图像(强照)
Harmonious Conversation between the New Building and the Old Building, Seen from the Front Courtyard of Lingxiao Pavilion. Image © Qiang Zhao
从灵晓亭前院看新楼与老楼的和谐对话。图像(强照)
新的大堂将酒店置于由南北轴和东西轴构成的新秩序中,并解释了空间和流线之间的新关系。
The new lobby puts the hotel in a new order formed by the north-south axis and the east-west axis and interprets the new relationship between space and streamlines.
The new lobby puts the hotel in a new order formed by the north-south axis and the east-west axis and interprets the new relationship between space and streamlines.
Landscape Stone Yard on the North-South Axis. Image © Qiang Zhao
南北轴线上的景观石场。图像(强照)
The canopy column base at the entrance interprets the stone bench in Shaoxing skylights. Image © Qiang Zhao
入口处的檐柱底座解释绍兴天窗中的石凳。图像(强照)
南朝著名画家宗兵在“山水画评论”(<画山水序>中文)中说:“在自然景观中反映出一个有趣的灵魂”。总体概念来源于设计领域的“景观理念”。我们用宁静的黑白“墨色”来继承整体的灰色色调,强化了“无拘无束”精神的表达,给普通的视觉以朦胧的意境。
End—Unfettered Feeling Expressed by the Secluded Landscape Zong Bing, a famous painter in the Southern Dynasties, said in Comments on Landscape Painting (《画山水序》 in Chinese), “Reflect an interesting soul in natural landscape.” The overall conception comes from the “landscape idea” in the field of design. We use quiet black and white “ink color” to inherit the overall gray tone, which intensifies the expression of the “unfettered” spirit and gives a misty artistic conception to the ordinary sight.
End—Unfettered Feeling Expressed by the Secluded Landscape Zong Bing, a famous painter in the Southern Dynasties, said in Comments on Landscape Painting (《画山水序》 in Chinese), “Reflect an interesting soul in natural landscape.” The overall conception comes from the “landscape idea” in the field of design. We use quiet black and white “ink color” to inherit the overall gray tone, which intensifies the expression of the “unfettered” spirit and gives a misty artistic conception to the ordinary sight.
Entering the lobby, you can feel natural light through the glass ceiling. The modern-style architectural structure expresses the spirits of place “skylight” and “yard” in the traditional architectural culture of Shaoxing. Image © Qiang Zhao
进入大厅,你可以感受到透过玻璃天花板的自然光。现代建筑结构体现了绍兴传统建筑文化中的“天窗”和“庭院”精神。图像(强照)
We choose the four-slope double-eave roof in a certain sense of tradition at the intersection between the north-south axis and the east-west axis. Image © Qiang Zhao
在南北轴线和东西轴交汇处,我们选择了具有一定传统意义的四坡双檐屋顶。图像(强照)
Architects UAD
Location No. 8, Huanshan Road, Yuecheng District, Shaoxing, China
Architect in Charge Huifeng Hu, Bing Li
Design Team Rongbin Peng, Chenfan Zhang, Lanlan Jiang, Ning Lv, Yun Qin, Fan Zhang
Area 3080.64 m2
Project Year 2018
Photographs Qiang Zhao, Chenfan Zhang
Category Hotels
Manufacturers Loading...
下载