Olivier Debré Contemporary Art Center Aires Mateus
2018-12-20 03:00
© Benoit Fougeirol
(Benoit Fougeirol)
建筑师提供的文字说明。OlivierDeboral当代艺术中心的项目起源于一场国际竞争,要求将前“ECOLEDESBeaux-Arts”在参观展览和创造当代艺术的空间中转变,同时保护抽象画家OlivierDeboral。该计划的目标是尊重和对话密集的历史城市中心,以节省现有建筑的特点,同时为新的展览功能以及与城市的开放关系提供巨大的规模空间。该项目起源于现有的条件:一个有价值的建筑遗产,一个特殊的城市环境,一个由竞争概况表达的明确的野心。伴随而来的是OlivierDeboral作品中现实的独特的照明视野。
Text description provided by the architects. The project of Olivier Debré Contemporary Art Center originates in an international competition that called for proposal to transform the former “Ecole des beaux-arts” in Tours in a space for the exhibition and creation of contemporary Arts, alongside with the conservation of the collection of the abstract painter Olivier Debré. The ambition of the program was to respect and dialogue with the dense historical city center, to conserve the character of the existing building, but at the same time to provide huge scale voids for the new exhibition function as well as an open relationship with the city. The project originated in the existing conditions: a valuable architectural heritage, a particular urban context, a lucid ambition expressed by the competition brief. Accompanying them is the unique illuminating vision of reality in the work of Olivier Debré.
Text description provided by the architects. The project of Olivier Debré Contemporary Art Center originates in an international competition that called for proposal to transform the former “Ecole des beaux-arts” in Tours in a space for the exhibition and creation of contemporary Arts, alongside with the conservation of the collection of the abstract painter Olivier Debré. The ambition of the program was to respect and dialogue with the dense historical city center, to conserve the character of the existing building, but at the same time to provide huge scale voids for the new exhibition function as well as an open relationship with the city. The project originated in the existing conditions: a valuable architectural heritage, a particular urban context, a lucid ambition expressed by the competition brief. Accompanying them is the unique illuminating vision of reality in the work of Olivier Debré.
© Delfino Sisto Legnani e Marco Cappelletti
c Delfino Sisto Legnani e Marco Cappelletti
Ground Floor Plan / East Façade / Section
底层图则/东法塔德/科
© Nuno Cera
Nuno Cera
该项目力求澄清其相互关系中的建筑组成部分、城市环境以及它们将包含的项目。提出了两个孤立的卷,两个属于不同时代的时刻:保留和孤立原有的主卷,以强化其作为一座属于特定历史时刻的公共建筑的象征价值;一个新的卷在它的旁边出现,它与旧的体积并列,没有规模和时间。这两个体积之间的距离是通过一个透明的和沟通的光体来测量的,它使复杂的光具有渗透性,并赋予它的城市环境以意义。该项目平衡了这两座建筑之间微妙的对抗性对话:一方面,一个外向的体积放置在地面上;另一方面,一个光滑和巨大的完全内向的块体,与第一个相比,漂浮在一个玻璃的空隙之上。
The project strives to clarify the building components in their reciprocal relationships, the urban context and the program they will contain. Two isolated volumes are proposed, two moments that belong to separate times: the preexisting main volume is preserved and isolated to intensify its symbolic value as a public building that belongs to a specific historical moment; a new volume emerges alongside, juxtaposed to the older one with its absence of scale and time. The distance between the two volumes is measured by a transparent and communicative body of light that makes the complex permeable and gives meaning to its urban condition. The project balances on the subtly antinomic dialogue between the two buildings: on the one hand, an extroverted volume places in the ground; on the other hand a smooth and monumental completely introverted block, offset compared to the first, floating above a glazed void.
The project strives to clarify the building components in their reciprocal relationships, the urban context and the program they will contain. Two isolated volumes are proposed, two moments that belong to separate times: the preexisting main volume is preserved and isolated to intensify its symbolic value as a public building that belongs to a specific historical moment; a new volume emerges alongside, juxtaposed to the older one with its absence of scale and time. The distance between the two volumes is measured by a transparent and communicative body of light that makes the complex permeable and gives meaning to its urban condition. The project balances on the subtly antinomic dialogue between the two buildings: on the one hand, an extroverted volume places in the ground; on the other hand a smooth and monumental completely introverted block, offset compared to the first, floating above a glazed void.
© Nuno Cera
Nuno Cera
Cortesia de Aires Mateus
马特乌斯角
© Delfino Sisto Legnani e Marco Cappelletti
c Delfino Sisto Legnani e Marco Cappelletti
然而,它们的有形结构是对称的,新建筑的白色地块和厚石灰石与重建的历史建筑石板的色调相呼应。创造了一个明显属于遗址集体记忆的形象,石材采用了传统的地域性砌体技术。它的表达可能性被探索,以加强它的永恒,重量和温度。建筑是用石头建造的,而空间则是由来自于光线的空隙雕刻而成的,这提供了一个完全开放和新的程序的可能性。
However, their tangible texture is symmetrical, the white massif and thick limestone of the new building echoing the tonality of the reconstituted stone slabs of the historical building. Creating an image that clearly belongs to the collective memory of the site, the stone is posed with the regional traditional technique of masonry. Its expressive possibilities are explored to intensify its timelessness, weight and temperature. The construction is built out of stone, while spaces are carved by light originating voids that provide the possibility of a completely open and new program.
However, their tangible texture is symmetrical, the white massif and thick limestone of the new building echoing the tonality of the reconstituted stone slabs of the historical building. Creating an image that clearly belongs to the collective memory of the site, the stone is posed with the regional traditional technique of masonry. Its expressive possibilities are explored to intensify its timelessness, weight and temperature. The construction is built out of stone, while spaces are carved by light originating voids that provide the possibility of a completely open and new program.
© Benoit Fougeirol
(Benoit Fougeirol)
© Benoit Fougeirol
(Benoit Fougeirol)
a Dist ncia entre os dois volémedida por um corpo de Luz transparente e comunicante,que Torna o Complexo permeável e dásignadoàsua Condi o Urbana。
A distância entre os dois volumes é medida por um corpo de luz transparente e comunicante, que torna o complexo permeável e dá significado à sua condição urbana.
A distância entre os dois volumes é medida por um corpo de luz transparente e comunicante, que torna o complexo permeável e dá significado à sua condição urbana.
Cortesia de Aires Mateus
马特乌斯角
Architects Aires Mateus
Location Jardin François 1er, 37000 Tours, France
Authors Francisco Aires Mateus, Manuel Aires Mateus
Area 5700.0 m2
Project Year 2016
Photographs Benoit Fougeirol, Delfino Sisto Legnani e Marco Cappelletti, Nuno Cera
Category Visual Arts Center
下载