DNA Vending Machine discusses ethics of genetic engineering
2014-03-13 20:00
艺术家加布里埃尔·巴西亚-科伦坡发明了一台自动贩卖机,它可以分发人类遗传物质,以突显生物技术带来的隐私问题,因为生物技术使得获取我们DNA中的信息变得更容易、更便宜(采访)。
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡对Dezeen说:“在一个反乌托邦的未来,我们都有朋友的DNA样本,我们将能够像做3D打印一样做类似基因工程的事情。”“当每个人都能获得更便宜的生物技术时,DNA可能比在自动售货机里出售的糖果、苏打水或其他食品更有价值。”
这位纽约艺术家发明了DNA贩卖机,希望挑战人们对隐私的更多疑问,以及谁拥有使我们独一无二的材料。
这位艺术家解释说:“有各种各样的法庭案例表明,我们的DNA可以被用来对付任何事情。”他同时也是纽约大学(New York University)专门研究交互式电信的讲师。“我们有一些大型制药公司从那些不一定允许他们使用DNA的人那里赚了很多钱。”
在最近的TED演讲中,DNA自动售货机取代了通常在自动食品分配器中发现的人们的遗传密码的小吃和饮料。然后可以购买这些样品。
艺术家解释说:“在周五晚上的聚会中,我开始在我家收集朋友的dna,然后通过几个预定的开放屋进一步收集我的DNA,在那里任何人都可以来我的工作室注册,提交他们自己DNA的开源样本。”
参与该项目的人会吐进一小瓶含有溶液的瓶子里,分解唾液中的细胞,释放DNA。然后加入酒精,导致遗传密码链聚集在一起,使它们在人眼中可见。
然后,这些小瓶被密封在相同的白色容器内,并放置在标准自动售货机内。巴西亚-科伦坡说:“每个样本都附有一幅可收藏的人体标本肖像,以及与定制DNA提取视频的独特链接。”
这台机器去年安装在纽约的一家画廊,艺术家回忆了对这件艺术品的一些反应。他说:“他们对这是使用人类遗传物质感到厌恶,他们经常被它吓到。”“他们很害怕,因为这些样本可以买到,并被用来在犯罪现场植入证据。”
“在一个反乌托邦的未来,我们都有我们朋友的DNA样本,我们将能够像我们做3D打印一样做类似基因工程的事情,”他预测。“当每个人都能获得更便宜的生物技术时,DNA可能比在自动售货机里出售的糖果、苏打水或其他食品更有价值。”
Barcia-科伦坡认为DNA所有权与收集和收集我们自己的数字数据之间的比较。“我们的手机正在收集我们的数据,然后被出售是一个非常类似的想法,公司收集我们的DNA,并出售给制药公司,而我们不知道。”
DNA自动售货机的设计是为了开启艺术家认为早就该进行的对话。
围绕DNA所有权的合法性和伦理性的最引人注目的案例之一是亨利埃塔·拉克斯(Henrietta Lack)的例子。在1951接受宫颈癌治疗时,她未经许可就切除了一部分健康的组织。
这些细胞后来在体外培养,后来被制药公司用于研制脊髓灰质炎疫苗,并用于艾滋病、癌症和辐射中毒的研究。该材料至今仍在使用,并被称为HeLa细胞,指的是她名字和姓氏的前两个字母。
最近,美国公民约翰·摩尔(JohnMoore)和加州大学洛杉矶分校(UCLA)医学中心(UCLA Medical Center)于1990审理了一起法庭案件,使这一问题再次成为头条新闻。巴西亚-科伦坡说:“最高法院在该案中裁定,一个人被丢弃的组织和细胞不是他们的财产,可以商业化。”“这太荒谬了。当复制这些东西变得容易的时候,它会引起很多关于权利和你作为个人特许经营权的个人问题。“
第二个版本的艺术项目将于今年夏天在纽约展出。
以下是对Barcia-科伦坡的采访经过编辑的记录:
马特·赫西:你是怎么发明自动售货机的?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:当涉及到DNA的所有权时,我对法律的概念很感兴趣,我喜欢以一种有趣的方式来表达。但这真的是关于隐私的问题。我们有一家大型制药公司,他们从那些不一定允许他们使用DNA的人那里赚了很多钱。那种事真让我着迷。
马特·赫西:这篇文章是关于什么的?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:这篇文章是关于隐私和DNA所有权的。有了dna自动售货机,我希望能引起人们对dna所有权或人类细胞商业化的历史案例的关注,就像HenriettaLack案和最高法院在摩尔诉加州大学(UniversityofCalifornia)一案中的裁决一样。在1990年代初,最高法院裁定,一个人被丢弃的组织和细胞不是他们的财产,可以商业化。
这不是庆祝任何这些判决或法律,而是提醒我们复杂的过去,当涉及到所有权的遗传物质。在未来,当每个人都能获得更便宜的生物技术时,DNA可能比在自动售货机里出售的糖果、汽水或其他食品更有价值。
马特·赫西:对自动售货机的反应如何?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:在接近它的时候,他们不知道是什么。然后,他们在一个小小的标语牌上读到了这件事,并被它深深地激怒了。他们对这是使用人类遗传物质感到厌恶,而且他们经常被它吓到。
他们很害怕,因为这些样本可以被买下来,并被用来在犯罪现场植入证据。这是我们脸颊细胞里的DNA,非常容易获得,但在这种背景下,它被提升到一个更艺术的环境,但在另一个方面,它也使它更有人情味。
马特·赫西:谁的样本?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:大部分是朋友。我是在派对上开始这么做的。我会派人到我家来问我,“让我们做一些DNA提取”,并向他们展示它是如何工作的。我在纽约大学工作,问在纽约大学外面有没有学生对它感兴趣,然后我在布鲁克林的一个名为Genspace的生物技术实验室工作,我们在那里做了一些DNA提取。所以我从朋友开始,然后扩大。“
Matt Hussey:你担心人们不愿意给样品吗?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:一开始,我担心有多少人会想成为其中的一员。我向他们解释得很清楚,这可能意味着有人可以购买这个样本,如果他们想对其进行排序,在发现某种新药的过程中,他们可以从中赚到很多钱。
但我也把它描绘成一个非常令人兴奋的艺术项目,他们可以参与其中。我认为这是艺术界第一次这样做。
马特·赫西:是什么吸引你使用自动售货机的?
Gabriel Barcia Colombo:他们通常被用来在电影院或大街上卖零食,但突然在这里被用来销售遗传物质。这在某种程度上很有趣。因为它幽默,所以我觉得它让人们更容易理解。理想情况下,我想把它带到像纽约中央火车站或时代广场这样的公共场所。具有更广泛公共背景的地方。
MattHussey:由于23 andMe这样的公司,便宜的基因测序增加了,这引起了许多人不满意的法律问题。这是对此的回应吗?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:对我来说,这意味着其他隐私权问题正在美国发生,电话和在线数据正在发生。当它完全进入基因市场,当它变得容易复制这些东西,它带来了很多关于权利和你作为个人专营权的个人问题。
它还涉及到那些被剥夺了这个过程的权利的人,他们不理解围绕这个过程的法律问题,也没有一个真正的反击的方法。
马特·赫西:你会如何总结人们对这些想法的看法?
加布里埃尔·巴西亚-科伦坡:我认为人们内心存在着一种直接的恐惧。我想我们是在过去两年才真正开始听说的。我们的手机正在收集我们的数据,然后被出售。这是一个非常类似的想法,公司收集我们的DNA,并被出售给制药公司,而我们不知道。我想它是在反映自己。
我自己并不是一个多疑的人,我对事情非常开放,但我认为艺术有一个地方可以质疑到底发生了什么。我用艺术来激发对话,这是一段对话。DNA自动贩卖机不是一个抗议装置,它是关于有想法和质疑未来,基因材料的安全性,并教育人们如何使用DNA,以及如何获取这些人类数据。
阅读更多访谈技术
艺术家加布里埃尔·巴西亚-科伦坡创造了一台自动售货机,用来分发人类遗传物质,以突出与生物技术相关的隐私问题。
推荐作品
下载