johnson trading gallerys new la outpost
2011-05-04 15:53
Johnson Trading Gallery has taken over part of the ground floor of the vast JF Chen building, 941 North Highland Avenue, Los Angeles
在过去几年里,一大批画廊和设计精品店一直在洛杉矶这个曾经破败不堪的好莱坞地区进行殖民活动,将色情商店推开,并将该地区打造成一个新的创意中心。本周,约翰逊贸易画廊(Johnson Trading Gallery)在洛杉矶的一家分店-纽约设计界的一位大玩家-成为其中一个新成员。该画廊刚刚在一楼开业,位于纽约最大的古董和古董家具店之一-陈锦辉(JF Chen)大楼的底层。画廊的新洛杉矶前哨把陈俊芳带入未知的领域-这是它第一次实质性的现代设计冒险。这个名为Superba的首次展览是一个共同的提议,展示了约翰逊贸易画廊马厩的主要设计师的作品,其中包括西蒙·哈桑(Simon Hassan)、昆霍·李(Kwangho Lee)、马克斯·兰姆(Max Lamb)和阿兰达·拉什(ArandaLasch),同时展出了其中,期待新的无定形的‘聚’片从麦克斯兰姆和更多螺旋,编织灯和家具从宽霍李。约翰逊贸易画廊成立于2007年保罗约翰逊,谁磨练了他的收藏家的眼睛,同时领导普赫尔家具公司,并已迅速成为一个堡垒的当代设计在纽约。与“改革”和http:/www.BlackmanCRUZ.com/HOME.php“Target=”_space“>BlackmanCruz等古董商店擦肩而过,它在洛杉矶也会这么做。
From left: Leather vessels and chair by Simon Hassan and Baked Copper and Enamel tables, cubes and cabinet by Kwangho Lee
Poly Furniture by Max Lamb, 2011
Baked Copper and Enamel Furniture by Kwangho Lee, 2010
Poly Seating Area by Max Lamb, 2011
Woven chandeliers by Kwangho Lee
Poly chair by Max Lamb and two-part hanging light fixture by Kwangho Lee
在过去几年里,一大批画廊和设计精品店一直在洛杉矶这个曾经破败不堪的好莱坞地区进行殖民活动,将色情商店推开,并将该地区打造成一个新的创意中心。这周新来的是一只蓝麸皮.。
下载