video the making of drmms endless stair installation for the london design festival
2013-09-11 15:57
Watch the Endless Stair come to life in front of the Tate Modern
“楼梯是雕塑给建筑的礼物,”DRMM教授Alex de Rijke的缪斯教授说,这是启发伦敦公司雄心勃勃地为伦敦设计节努力的一种情感。新推出的作为今年的里程碑项目,“无尽的楼梯”安装将自豪的地方在泰特现代之前,直到十月。
这种好玩的埃舍尔式结构由可以无限重组的木楼梯联锁组成。与美国哈德伍德出口委员会(AmericanHardwood ExportCouncil)和Arup合作创建的这一开创性设施,也推动了建筑中硬木的极限,这是第一个使用美国郁金香交叉层合木材(Clt)的同类项目。
从概念上看,建筑师们坚持“不遵守规则”,而这项事业当然也提出了一些挑战。deRijke解释说,“计算机在预测最关键的点:规模、重量和重力方面很糟糕。”不可能想象屏幕上楼梯的三维形态。经过三个月的不断制作,设计才得以完善,生产才得以开始。
CLT面板首先在意大利生产,在那里木材专家伊莫拉莱诺切割,刨和手指接合木材成片状,然后粘在一起。然后他们被运送到瑞士,由N'SsLi组装成单独的航班,N'SsLi是一个全球性的临时设施供应商,在完成伦敦之行的最后一段行程之前,他们会为活动、贸易展览会和展览提供临时设施。
晚上,该结构将在Seam和Lumenpulp设计的特殊照明方案中照明。在停留结束后,无尽的楼梯将被拆除,个别航班将转移到新的家园。
The American tulipwood cross-laminated timber (CLT) panels - created in Italy by timber specialist Imola Legno - are transported to Nüssli's headquarters in Switzerland to be assembled into separate flights for the Endless Stair structure Photography: Jessica Klingelfuss
A Nüssli carpenter sands the edges of the panels by hand to smooth and round them
The treated CLT panels are fed through a router to carve out the intricate finger joints
They are then run through a sanding machine twice, to smooth its grain on both sides
The routed panel edges are brushed with glue, to be slotted together to form one tread element
The glued joints are then clamped together for a number of hours to bind
Treads are stacked, ready to be assembled into a flight
Technical sketches of the Endless Stair in the workshop
A test flight of one of the fifteen flights that will form the installation
This prototype flight was load-tested at the factory using steel weights
The assembled flights ready to be transported to London to form the final Endless Stair structure
keywords:dRMM, London Design Festival, Tate Modern, design, sculpture, architecture, Arup, AHEC, Nüssli
关键词:DRMM、伦敦设计节、泰特现代、设计、雕塑、建筑、Arup、AEEC、NSU SLSI
作为今年的标志性项目,新揭幕,不.
推荐作品
下载