sanctuary britains artists and their studios
2012-03-27 15:03
Over a hundred distinguished members of the British artistic community have opened up their workspaces for the definitive state of the nation monograph. Photography: Robin Friend
英国艺术界的动荡终于结束了,幼童的可怕是新的体制。这并不是说最初的政府真的离开了-他们只是坐在次要位置,乐于让年轻的土耳其人站在舞台的中央。现在,从马吉·汉布林到查普曼兄弟等120位英国艺术界杰出成员的工作实践,为民族专著的最终状态开辟了他们的工作空间和工作方法。
圣所的副标题是“英国艺术家和他们的工作室”,但它也可以被称为当代艺术家栖息地的实地指南,它对120位最著名的艺术家的工作环境的概述是如此的全面。
这里有新的艺术精英的阁楼、茅屋、棚屋、仓库和专门建造的工作室,这些不同的工作空间有助于当代海图艺术向大规模生产的转变-这是托尼·克雷格或安东尼·戈姆利的工厂式布局。
这里也有一些规模较小的从业者,他们对过去几十年来帮助重新绘制伦敦社会经济地图的新兴创意飞地提供了丰富的洞察力。
每个配置文件都是由一个q组成的。
Antony Gormley's purpose-built, 930-square-metre studio, north of Kings Cross, in London
Tracey Emin in her studio in Spitalfields, London
Grayson Perry at work in his studio in London's Walthamstow, surrounded by finished and half finished sculptures and vases
'Concrete with legs: Roger Hiorns'. The artist has his studio in an empty shop at the end of the road of the Alexandra Road housing estate in London. Art, artist and architecture combine in this surreal image
The Alexandra Road housing estate
Ged Quinn seated atop the scaffolding he uses for his larger paintings in his studio in Penzance, Cornwall
Liam Gillick in his home in New York. He alternates between his homes in both New York and London. He doesn't own a studio
Hannah Starkey, photographed beside the remnants of a Hindu wedding ceremony, dumped in a back yard near her studio in London's Bethnal Green
Tony Bevan at work in his studio in Deptford, London
keywords:Sanctuary, art, artist, UK
关键词:圣殿,艺术,艺术家,英国
英国艺术界的动荡终于结束了,幼童的可怕是新的体制。这并不是说最初的政府真的离开了-他们只是坐在次要位置,乐于让年轻的土耳其人站在舞台的中央。现在我们.。
下载