gallerist pearl lam docks zhu jinshis boat at art13 london
2013-03-04 16:52
Zhu Jinshi's 'Boat', a 12m-long cylinder of rice paper and bamboo, came to London for Art13, the city's newest art fair
中国艺术家朱金石(音译)雄心勃勃的纸和竹装置是伦敦艺术13(Art 13 London)的核心,这是一场新的国际艺术展,上周以同样令人印象深刻的规模开幕。
“船”是朱金石的杰作。朱金石是由香港和上海的珍珠画廊带到伦敦的两位当代中国艺术家之一(另一位是已故约瑟夫·贝伊的弟子苏小白)。这艘12米长的圆柱形船停靠在奥林匹亚大厅的中心,呼应着太空中英勇的拱形玻璃天花板。
林明珠或许在艺术13上引起了最大轰动,这是十多年来在伦敦举办的最大规模的艺术展,也是香港艺术展(Art HK)的分拆。香港艺术展帮助香港塑造了一个世界级的当代艺术中心。不像弗里泽,另一个雄心勃勃的伦敦艺术博览会,艺术13有一个明确的国际存在,其中约一半的内容来自非西方艺术家和一个重要的代表团来自亚洲。
林说,这是因为试图为西方消费者揭开亚洲文化和哲学的神秘面纱。
要理解我们,你真的需要了解我们的根,我们的艺术,我们的行为。一切都植根于5000年的文化。“对我来说,公平不仅仅是买艺术品,而是了解其他文化。”
“船”是由从香港进口的一支军队在三天内组装起来的。
它构成了8,000张宣纸,是中国文化和历史共鸣的媒介。
纸的精致层次感,由800条细长的竹子支撑,为作品的尺寸和视觉效果提供了便利。
这篇文章可以看作是中国文化向世界舞台的隐喻性的到来,以及它的到来对东西方的启示。这种文化对话是林书豪艺术家们反复出现的主题,甚至是那些从西方带回她在中国的画廊的艺术家。她说,我们的画廊一直都是关于跨文化交流的。这是关于交叉纪律的。一直都是这样的。
It was assembled over three days by a team of 20 workers, some imported from Hong Kong. The texture of the paper muffled the sounds within the fair, creating a quite, contemplative cocoon for visitors
8,000 sheets of paper and 800 bamboo shafts were used in Zhu's work
keywords:Zhu Jinshi, pearl lam, art13 london, art HK, artist, boat, installation
关键词:朱金石,林明珠,艺术13伦敦,香港艺术,艺术家,船,装置
中国艺术家朱金石(音译)雄心勃勃的纸和竹装置是伦敦艺术13(Art 13 London)的核心,这是一场新的国际艺术展,上周以同样令人印象深刻的规模开幕。“船”是朱金石的杰作,也是两部作品之一。
下载