edmund de waals ceramic installations go on show in new york
2013-09-13 13:17
'Atemwende' (detail), 2013. © Edmund de Waal, courtesy Gagosian Gallery. Photography: Mike Bruce
当你想到瓷器时,“坚韧”不是第一个想到的词,但它是相当坚硬的东西,它的质地细腻,在化学侮辱和热冲击面前掩盖了它的弹性。这种狡猾的力量对埃德蒙·德瓦尔来说并不令人惊讶,他在从石器转向利莫奇之后的大约30年里仍然对媒体着迷。
“波塞兰在文化和历史上都有着惊人的共鸣。它深深地包含着贸易和意义的DNA,以及物体从世界的一个地方到另一个地方的通道,德瓦尔说,他周围有数百个手工大小的容器,这些容器位于纽约Gagosian画廊的墙壁上。“这是一种诱人的、令人陶醉的材料,因此你总是处于自我迷失的边缘。”
“阿特温德”(Atemwende)是德瓦尔与加戈辛(Gagosian)合作的第一次展览,也是在他2010年的家庭回忆录“琥珀眼兔”(The Hare With Amber Eyes)中最了解他的国家。这20部新作品横跨两层楼,交织在两层楼之间,既迷人又难以理解,既吸引了人们的沉思,又暗示了产生它们的痴迷。
“每一首作品都是一系列有节奏的呼吸,然后是空间和停顿的结合,”德瓦尔在谈到他的高度迭代过程时解释道,这个过程总是从他伦敦工作室的波特之轮开始。“然后是一个又一个的间隔,通过重复来理解某事。”
他借用了保罗·塞兰(PaulCelan)的“Atemwende”(“不来之风”),他在1967年的一部诗集中用这个词来描述词语超越字面意义的时刻。德瓦尔的容器-排列在有意义的有目的行中,以不同的尺度、材质、结构和颜色呈现-唤起了从音乐人员和莫尔斯密码到乔治·莫兰迪(Giorgio Morandi)和(通过模糊玻璃)格哈德·里希特(Gerhard Richter)的作品的一切。
虽然德瓦尔仍然对白色很着迷,在这里他被镀金的暗示所激活,他也拥抱了黑色,这一举动受到了卡齐米尔·马列维奇作品的启发。他说,我不得不认真考虑黑色广场而不是白色广场,并计算出黑色在世界上的作用。“多年来一直在悄悄地,秘密地在黑釉上工作。”在这八件全黑色的作品中,有一件是作品,它是一个由302件瓷器组成的超凡脱俗的橱柜,它吸引着观众从多个有利的角度来考虑它们。
当他毫不费力地提到史蒂夫·赖克(SteveReich)和唐纳德·贾德(DonaldJudd)、中国文明史和十八世纪欧洲的收藏品时,德瓦尔用一个术语来概括他的全部作品和他喜欢的浸入式材料。他微笑着说:“波塞兰与激情极简主义有着真正的联系。”“我认为激情极简主义可能也是我所处的位置,实际上。”
'The white road, I, II, III,' 2013. © Edmund de Waal, courtesy Gagosian Gallery. Photography: Mike Bruce
'Your hand full of hours,' 2013. © Edmund de Waal, courtesy Gagosian Gallery. Photography: Mike Bruce
'Breathturn, I,' 2013. © Edmund de Waal, courtesy Gagosian Gallery. Photography: Mike Bruce
keywords:Atemwende, Edmund de Waal, gagosian gallery, new york, ceramics, artist
关键词:Atemwende,Edmund de Waal,Gagosian画廊,纽约,陶瓷,艺术家
当你想到瓷器时,“坚韧”不是第一个想到的词,但它是相当坚硬的东西,它的质地细腻,在化学侮辱和热冲击面前掩盖了它的弹性。这种狡猾的力量并不奇怪.
下载