chanel aw 2010 show
2010-03-09 18:08
Chanel's A/W 2010 show took place at the Grand Palais in Paris
虽然现在任何叫“酷”的东西在风格上都是丧钟,但没有任何其他形容词能充分体现香奈儿2010年的A/W秀。这场盛事发生在今晨的大万国宫(Grand Palais),它被安置在一个温度低于零度的密封的“冰川”盒子里,建造起来就像巴黎市中心的一片北极圈(北极圈)。上一季,当卡尔·拉格菲尔德(KarlLagerfeld)委托一座农舍在T型台上行走时,时尚评论家们谈到香奈儿(Chanel)的新生态系列,很多人可能会认为拉格菲尔德正在发表另一项重要的环保声明-不过,我们更多的看法是,这个人只是知道如何表演-这是本季最大、最大胆的节目-幸运的是,香奈儿有资源将他的梦想变成现实。在这个5,300米长的方形盒子里,跑道上涂了一层长筒靴,给人的印象是下面的冰层很深。上面有一层浅水。香奈儿还聘请了35名冰雕师,在6天的时间里,他们把240吨的“雪冰”(如果你不熟悉这个词的话)切成了一场戏剧性的冰场,达到了最高点8.5米的高度。模特们穿着特别透明的香奈儿女式长袍,在水一般的T型台上涉水穿行,在冰山上漫步。尽管巴黎街头的气温远非春天,但香奈儿的奇观给人留下了深刻的印象,也很适合展示秋季的收藏,而不是把整个展览运到南极的冰山上。也许拉格菲尔德最令人印象深刻的事情是,他不仅知道如何上演一场精彩的演出,而且最重要的是,他提供了一个一贯强大的系列-制作只是冰山一角…的一角。
The catwalk was housed in a hermetically sealed ‘glacier’ box in subzero temperatures
Inside the 5,300-metre squared box, the runway was painted with a trompe l’oeil effect, giving the impression of deep, glacial ice underneath
Chanel hired 35 ice sculptors from around the world to create the spectacle
Over the course of 6 days, the sculptors hewed 240 tonnes of snow into a dramatic icescape
The surface of the runway was coated in a thin layer of water, reflecting the icebergs above
At its highest point the landscape reached 8.5 metres tall
Models donned special transparent Chanel galoshes to wade through the watery catwalk and pace around the frozen set
虽然现在任何叫“酷”的东西在风格上都是丧钟,但没有任何其他形容词能充分体现香奈儿2010年的A/W秀。今天早上在万国宫举行的这场奇观,我.
推荐作品
下载