brazilian creatives launch boteco brasil a curated world cup pop up experience in london
2014-06-12 10:53
Boteco Brasil, a World Cup pop-up restaurant and bar, has taken up residence on London's Charing Cross Road, bringing a mini carnival to Soho, complete with HD screens airing every match in the series
今年夏天,关于“你在哪里看比赛?”这个尖锐的问题,一支由巴西创新者组成的团队为伦敦人提供了一个完美的答案:在索霍的一家前性商店里。布特科·巴西尔今天在伦敦的查林十字路像一个迷你狂欢节一样,在高清屏幕上播放系列中的每一场比赛。
在巴西大使馆、巴西奢侈品品牌Osklen的时装设计师奥斯卡·梅萨瓦赫特(Oskar Metsavaht)和西德·布兰科(Cid Blanco)的支持下,在伦敦奥运会期间成功关闭了巴西成功的中心城市卡萨·巴西(Casa Brasil)后,这座文化总部被精心策划。
梅萨赫特和布兰科决心提醒球迷们(包括天气晴朗的球迷),巴西不仅是球场上一支强大的力量,而且在音乐、美食和毫不费力的风格方面也是如此。
两个剧院大小的银幕将在体育活动和由建筑师马尔西奥·科根(MarcioKogan)策划的一部巴西电影节目之间旋转。但它们并不是两层空间的焦点。在第一个房间里,总部位于圣保罗的“烹饪设计师”西蒙妮·马塔尔(Simone Mattar)创造了一堵“食物墙”,里面插满了亚马逊(Amazon)的烤木薯、甜菜根和秋葵等美味佳肴,或者是脆脆的猪肉肚。马塔尔的小叮咬菜单(就像法罗法拉饼,配上炸鹌鹑蛋)和辣炖菜将在整个过程中
每一层都是临时搭建的酒吧,上面贴满了老式的巴西海报,巴西出生的阿列克西亚·亨奇(Alexia Hentsch)穿着定制衬衫的调酒师端着厚厚的凯皮林(Caipirinas)-直接上菜,或者和西瓜或普通话混在一起。两次之后,你不会介意你的球队在第一轮中失败。
Metsaaht和Blanco招募街头艺术家TodoKanto在墙上涂鸦,设计师HugoFran a为这些不匹配的家具提供咨询。墙上是摄影记者拉朗·迪尼茨的作品和ZéCarlos Garcia的一座长着毛茸茸的雕塑。梅特沙赫特说,从伦敦过去那种“粗俗的巴西主题单程票”来看,这是一个天壤之别。他说,人才的水平意味着它的质量将是最高的。
当然,这一切都得到了巴西节拍和现场音乐的支持,把索霍这个书呆子般的角落变成了一个临时社区。比安科说,这样做的目的是让博特科·巴西在世界杯期间不断发展,让人们每次经历新的、令人兴奋的事情时都能回来。
门票的起价为40英镑(餐饮节目,减去足球),60英镑(包括一场巴西或英格兰的比赛)。
The cultural HQ was orchestrated with backing from the Brazilian embassy, fashion designer Oskar Metsavaht - of the Brazilian luxury brand Osklen - and Cid Blanco, on a tear since pulling off the country's successful Casa Brasil hub during London's Olympic Games
Metsavaht and Blanco are determined to remind football fans (and that includes the fair-weather ones) that Brazil is not only a formidable force on the field, but also in music, food and effortless style
São Paolo-based 'culinary designer' Simone Mattar has created a menu of small bites - like the moreish beef with farofa crumble topped with a fried quail's egg
On the walls are works by photojournalist Ratão Diniz and a macabre feathered sculpture by Zé Carlos Garcia
'The idea is to keep Boteco Brasil constantly evolving throughout the World Cup, so that people return, every time experiencing something new and exciting,' says Cid Bianco
It's all backed by Brazilian beats and the odd spot of live music, transforming this bookish corner of Soho into a temporary barrio
keywords:Boteca Brasil, Casa Brasil
关键词:boteca Brasil,Casa Brasil
今年夏天,关于“你在哪里看比赛?”这个尖锐的问题,一支由巴西创新者组成的团队为伦敦人提供了一个完美的答案:在索霍的一家前性商店里。今天在伦敦的查林十字路上,波特科·巴西尔的投球就像一辆迷你卡尼夫.
下载