ecal student collaborate with maiviel 1930 for maison et objet 2016
2016-09-07 17:06
For the occasion of Maison et Objet, cookware brand Mauviel 1830 has collaborated with ECAL masters students on an experimental kitchenware range. Pictured left: Jenna Kaes’ oval ladle can act as a colander, separating solids and liquids. Right: an indoor smoker by Jenna Kaes
精致的食物和设计的角落再次融合,这一次是来自梦寐以求的ECAL学校的学生的礼遇。为了纪念Maison et Objet,厨具品牌Mauviel 1830与即将到来的奢侈品设计高级研究硕士的人才进行了合作。
在一个名为“烹饪未来”的项目中,学生们在托马斯·克拉尔(TomasKral)的设计指导下,沉浸在莫维尔(Mauviel)所倡导的铜器800年历史中。为此,他们前往诺曼底的维尔莱迪厄
为了确保学生获得充分的体验,他们还与法国厨师YannickAlléno一起工作,因此他们的作品都是功能性的,也是实验性的。
产品组合中充满了淡紫色的商标优雅和品质,里面有一些巧妙的厨房解决方案,比如两个水平的平底锅、肉类熏肉机和一个扇贝式的炊具。
不过,并不是所有东西都是用铜制造的。MartinBolo的“Dame de尾翼”是一款用硅胶制成的精致设备,它有一个口袋大小的枢轴,固定在平底锅上,以便在不搅拌的时候把勺子放在上面。宝琳·马森的富有想象力的白色芦笋套装也同样有用。除了把蔬菜煮得完美,端到茎外,这套菜还包括能确保在上桌时不会改变形状的钳子。
在山本高一郎(Takahiro Yamamoto)的日式几何蒂芬式盒子中,铜的开创性使用令人印象深刻,它与木材和光亮的金属形成了热烈的对比;而珍娜·凯斯(Jenna Kaes)的椭圆形钢包中也有一定的雄辩之处,它可以像卷筒一样,将固体和液体分离开来。
这一合作目前只被视为原型,继续庆祝ECAL的广泛实验。“创造没有界限,”ECAL的主管AlexisGeorgacopoulos说,“当然不是厨房的!”
The team of students, under the design guidance of Tomas Kral, immersed themselves in the 800-year history of copper-ware that Mauviel espouses
For this, they travelled to Normandy's Villedieu-les-Poêles (also known as ‘the city of copper’) for a lesson in luxury cookware
To ensure the students got the full experience, they also worked alongside French chef Yannick Alléno, so their pieces are functional as well as experimental. Pictured: Takahiro Yamamoto's wood and copper tiffin-style lunch box
Not everything was made in copper though. Martin Bolo’s ‘Dame de Nage’ is a nifty device realised in silicone. The pocket-sized pivot fixes onto the pan in order to hold the spoon above when not stirring
keywords:Maison et Objet, Kitchens
关键词:Maison et Objet,Kitchens
精致的食物和设计的角落再次融合,这一次是来自梦寐以求的ECAL学校的学生的礼遇。在Maison et Objet的场合,厨具品牌Mauviel 1830已经与即将到来的来自高级圣大师的人才合作。
下载