christ and gantenbein create sculptural addition for swiss national museum
2016-01-21 11:00
A sculptural new form has come to complement the Swiss National Museum's Gustav Gull-designed 19th century original building. The extension was created by Basel-based architects Christ & Gantenbein
位于苏黎世的瑞士国家博物馆自19世纪末成立以来,一直是瑞士所有事物的首选机构。然而,当由建筑师古斯塔夫·海鸥(Gustav Gull)设计的1898年博物馆举办的丰富展览开始超越他们的历史基础时,就需要一种新的策略。进入巴塞尔的建筑师基督
新的机翼无疑是现代的,在旧建筑和附近的普拉茨皮茨公园上雕刻出抽象的几何混凝土形式。新旧和谐地并排坐着,设计使游客的体验和动作在两种元素之间保持流畅和不间断。
建筑师们把这座新建筑的雕塑形状比作一座桥。该团队解释说,它横跨一个广阔的空间,以一个将新的内部庭院与公园连接起来的水盆(将于5月完工)为特色。
尽管它们听起来很不一样,但团队还是赶紧补充说,19世纪的建筑和新建筑的原始混凝土体积在设计上有一些相似之处。它们都有厚厚的、坚固的墙壁-新机翼的厚度约为80厘米-以满足该地区的高隔热要求。它们还具有高质量的地板,装饰周期水磨石与高标准,现代抛光混凝土匹配。
室内保持清洁和适应性,以容纳传统和更多的实验显示。同时,在这两座建筑上进行较小的调整-比如将主入口移动到旧建筑与新建筑相遇的地方-完成了整个建筑群的更新。
扩建现在已经完成,雕塑的新添加刚刚正式向公众推出。不过,苏黎世机构的重建工作并没有就此结束。历史悠久的西翼和塔楼将于2017年关闭,以进行整修,并将于2020年全面重新开放。注意这个地方。
The design features abstract and geometric concrete, in an unmistakably modern composition, which the architects liken to a bridge
Interiors were kept simple and flexible, to make for the perfect multi-tasking exhibition spaces
Thick, robust walls feature in both the old and new sections – a result of the area's strict thermal insulation requirements
While they look different enough, old and new blend harmoniously as the architects were keen to create a smooth and continuous visitor experience
The new wing has just launched officially to the public, while the complex has further renovations in the pipeline, with full museum works to complete by 2020
Apart from the displays, the revamped museum includes reading and seating areas
Smaller tweaks across both buildings – such as moving the main entrance to the spot where the old meets the new – complete the overall complex's refresh
keywords:Swiss architecture and design, Concrete, Museums, Concrete architecture
关键词:瑞士建筑与设计,混凝土,博物馆,混凝土建筑
位于苏黎世的瑞士国家博物馆自19世纪末成立以来,一直是瑞士所有事物的首选机构。然而,当丰富的展览主办在博物馆的原始1898年的家-由建筑师古斯塔夫海鸥设计.
下载