ikema house by 1110 architect sits offers ocean views
2016-11-04 12:18
Built to resist typhoon season, this house on the Japanese island of Ikema is made of reinforced, cast-in-place concrete with impact-resistant glazing systems. Photography: Shinichi Sato
在位于东海冲绳群岛一部分的与世隔绝的伊克马岛上,1100名建筑师最近完成了一座俯瞰大海的悬崖顶住宅。建筑师们用混凝土建造,以抵御极端的天气,他们用日本传统材料详细描述了房屋的边缘。
这对委托这栋房子的夫妇是一名艺术品交易商,来自伊克马,而她的丈夫是一名工程企业家,他们长期居住在冲绳岛的那哈,一直梦想着在伊克马有个隐居之所。建筑师此前在纳哈市为这对夫妇完成了另一项委托,因此他们熟悉当地的建筑方法、可用的材料以及客户的传统和现代品味。
该项目的首席建筑师、1100建筑师的合伙人居尔根·里姆(Juergen Riehm)说,“他们主要对一种干净的现代美学感兴趣,而在日本,由于台风和地震的需求,选择浇筑混凝土是一种刻板的施工方法。”
参观Ikema House
Riehm在南立面使用落地式玻璃窗以抵消混凝土的重量;
然而在风暴中仍然是安全的感觉,一个优雅的松树盒子藏着一层铝百叶窗的滑动层来保护房子。
北立面玻璃也可以用琉球松(RyukyuPine)制成的滑动面板(冲绳县里的木材)保护。
在室内,一个由日本柏木制成的下降的天花板软化了室内,为更传统的美学让路。该计划的核心是两间用于茶道的文达米房间,被认为是日本人家的必需品,其中一间也将作为居住在岛上的母亲的卧室。
所有的起居房间都是在房子的上层规划的,它从东侧打开到一个10米长的游泳池,把居民们连接到无边无际的海景中,在自然的光线下很受欢迎。较低的水平的汽车和车库在街道水平支持上层进入一个理想的位置,以充分利用景观。
The house was designed by American firm 1100 Architect
The upper level hosts two bedrooms, two bathrooms, kitchen, dining area, living room, and two tatami rooms...
... while the lower level acts as the base where the upper level sits, looking out towards the sea and surrounding landscape
Traditional elements used in the house include Japanese cypress panelling, tatami mats and shoji screens – these soften the exposed concrete interior walls
The Japanese cypress wood dropped ceiling in the kitchen and dining rooms adds warmth to the space
A 10m long pool is adjacent to the house, offering long views towards the sea
The glass south facing facade can be protected by a sliding screen of aluminium during typhoon season
The client wanted a retreat that would connect them to the ocean
keywords:Japanese architecture, Residential architecture, American architecture, Concrete architecture
关键词:日本建筑、住宅建筑、美国建筑、混凝土建筑
在位于东海冲绳群岛一部分的与世隔绝的伊克马岛上,1100名建筑师最近完成了一座俯瞰大海的悬崖顶住宅。建筑师们用混凝土建造,以抵御极端的天气,他们详细地描述了房子的结构.
下载