under construction yves saint laurent museum studio ko marrakech
2017-08-17 11:37
The architects, Studio KO, worked with just one contractor, and the exteriors were finished in July. Pierre Bergé visited the site once a month. Photography: Fayçal Tiaïba
在马拉喀什新建的伊夫圣洛朗博物馆(Yves SaintLaurent Museum),没有一座建筑能更好地体现其赞助者的热情它的形式唤起了对已故圣罗兰所有设计的克制优雅;它的现代性让他在工作和生活中的伴侣皮埃尔·贝热伊(Pierre Bergé)感到满意;它的红砖立面回响了两人所钟爱的那个沐浴在阳光下的国家的调色板。
Bergé解释说,当我们在1966年第一次发现马拉喀什时,我们被这座城市所感动,于是我们立即决定在这里买一套房子。一年两次,12月和6月,圣洛朗将前往马拉喀什设计他的高级时装系列两周。他的摩洛哥藏身处也成了享乐主义的传奇巢穴,2002年,当他退休时,马拉喀什成了他的避风港。伯杰说,50年后,为圣洛朗的开胃作品建造一座博物馆是非常自然的,这是受这个国家启发的。
大楼的建造工作由布伊格建筑公司的摩洛哥子公司Bymaro进行,该公司负责项目的所有方面,并管理各种贸易人员,同时尊重保存收藏品的详细技术要求。
新博物馆的永久展览馆展出了YSL经典作品-豌豆大衣、蒙德里安连衣裙、“吸烟”和狩猎夹克,以及50件罕见的藏品,都是由巴黎皮埃尔·贝热-伊夫·圣罗兰基金会(Fonation Pierre Bergé-Yves San Laurent)借来的。法国建筑师克利斯朵夫·马丁(ChristopheMartin)设计了这些主题,主题接近圣罗兰的心脏,其中包括阳刚之气-女性、黑人、非洲和摩洛哥。
伯杰预测,博物馆将成为一个文化中心,图书馆、礼堂、画廊、书店和咖啡馆将成为博物馆。他非常擅长在摩洛哥开展文化活动;1980年,他和圣洛朗拯救了邻近的怡和玛乔雷勒,使其免于毁灭。博物馆的小花园,就像它邻居的花园一样,到处都是当地的肉质植物,瓷砖池和棕榈树。
马拉喀什伊夫圣罗兰博物馆大理石展示模型。博物馆本身的形象是由菲利普·阿皮罗(Philippe Apeloig)处理的。2010年,他在巴黎的Petit Palais为伊夫·圣罗兰(Yves St.Laurent)的回顾展设计了海报。
Bergé确切地知道他想设计马拉喀什的新博物馆(在巴黎还将有一个姐妹博物馆,由Pb-YSL合作伙伴、建筑师雅克·格兰奇和编导纳塔莉·克里尼埃共同设计,该博物馆将与马拉喀什博物馆同时启用)。
奥利维尔·马蒂(Olivier Marty)和卡尔·福尼尔(Karl Fournier)是总部位于巴黎的KO工作室的创始人。15年前,他们在马拉喀什开设了一家卫星办公室,并与Bergé在丹吉尔的私人住宅合作就像他们之前的Bergé和SaintLaurent一样,这对夫妇是一时兴起去摩洛哥的,他们也被摩洛哥的颜色和质地迷住了。
正如2017年9月的壁纸*(W* 222)
The museum, including the circular Grand Patio entrance, is built from locally-made terracotta bricks, concrete and an earthen-coloured terrazzo with Moroccan stone fragments, and is designed to blend harmoniously with its surroundings
The architects visited the YSL archive in Paris, where they were struck by curves running alongside straight lines in several of the couturier’s designs. The façade of the building is an intersection of cubes with a lace-like covering of bricks, laid out in six different patterns that recall the weft and warp of fabric
The new museum will include a 400 sq m permanent exhibition space, showcasing Saint Laurent’s work, which will be highlighted against a minimal black background created by scenographer Christophe Martin. There will also be a 120 sq m temporary exhibition space
A 150-seat auditorium will host concerts, performances, film screenings and seminars, as well as high-definition live broadcasts from eminent opera companies and theatres. The auditorium’s cantilevered form creates a striking incline within the hall, ensuring that every spectator has a clear view of the stage or screen
A brick screen in the museum’s conference room. The bricks were sourced locally so that the building blends in with the rest of Marrakech. The interiors are all white, like the lining of a couture jacket. The architects says they tried to be really subtle in their references to fashion
A waterproof test is performed on the circular Grand Patio entrance
The 4,000 sq m building will eventually house permanent and temporary exhibition spaces, along with an auditorium, a bookshop, a cafe-restaurant with a terrace offering traditional Moroccan and inventive French dishes, and a research library that covers themes like literature, botany, Berber culture, poetry, history and Saint Laurent’s oeuvre
keywords:Cultural architecture, Museums
关键词:文化建筑、博物馆
在马拉喀什新建的伊夫圣洛朗博物馆(Yves SaintLaurent Museum),没有一座建筑能更好地体现其赞助者的热情它的形式唤起了对已故圣罗兰所有设计的克制的优雅;它的现代性使他的伴侣皮埃尔·贝热伊感到满足。
下载