exquisite surfaces celebrates its 20th birthday in style

2017-11-14 11:05
Left, an artisan holds Michelle Nussbaumer's tile for the collection. Right, Exquisite Surfaces' co-owners Franck and Alexis Nataf with the E/S 20 collection at their factory near Fez. It features cement tiles by US designers, top row, Paul Fortune, David Netto, Wick Design, and Peter Dunham. Second row, Atelier de Troupe, Kelly Lamb, Michelle Nussbaumer, and Sandra Nunnerley. Third row, Jamie Bush, Suzanne Tick, Nickey Kehoe, and Consort. Foruth row, Lukas Machinik, Martyn Thompson, Lisa Einer, and Disc Interiors. Bottom row, Giannetti Home, Matson + Palmer, Germia Design, and Avo. Photography: Mark Hartman. Producer: Michael Reynolds
在菲兹城外半小时,在摩洛哥一家农村工厂的屋檐下,坐着一位干瘪的老人,他已经用手做了50年的金属模具。过一段时间,模具将有彩色液体水泥倒入,然后用较粗的水泥包装,然后压缩,弹出和干燥。由此产生的瓷砖将被运往整个欧洲,美国和遥远的澳大利亚。在美国,他们将来到六个精致的表面陈列室,这是一家20年来一直为美国提供石材、木材、水泥和瓷砖的公司。
就像许多商业和设计中最好的故事一样,精致的表面也有一个家庭。纳塔夫斯由女族长宝拉和她的两个儿子弗朗克和亚历克西斯组成。宝拉在突尼斯长大,后来搬到法国,然后搬到洛杉矶,在那里她和她的儿子们建立了公司。她现在把时间分散在洛杉矶和巴黎之间,在精致的表面上扮演一个更低调的角色,而弗朗克和亚历克西斯则分别在洛杉矶和纽约全职工作。今天,这三人在摩洛哥共同完成了一个特别项目的最后工作。
为了庆祝这个品牌成立20周年,他们邀请了来自美国各地的20位设计师制作一款8x8英寸的水泥瓷砖,他们称之为E/S 20。这是一个折衷的团体,来自不同的设计领域:从丽莎·艾斯纳和凯利·兰姆到苏珊娜·蒂克,米歇尔·努斯鲍默和杰米·布什。纳塔夫斯成功地控制了这样一支才华横溢的团队,这证明了该公司的声誉,这需要时间和努力才能建立起来。

                            
精致表面的创始人宝拉纳塔夫在她的摩洛哥工厂。摄影:马克·哈特曼
保拉承认,1997年我自己创业的时候,情况很艰难。横渡大西洋的海运石材是一项繁重的业务,并非没有风险。我有一个小展厅,我们直接从后面的容器里卖出去。我请了个女演员进来问我能否做一张瓷砖马赛克桌子。我自己动手做的,用环氧树脂,我没有意识到我对它过敏,我的脸肿得很厉害。谢天谢地,她也成了一个很好的客户和朋友。亚历克西斯开始以每小时9美元的价格帮助他的母亲,不久之后,弗兰克加入了照看手术的行列。
这就是Natafs成功的秘诀:建立人际关系。亚历克西斯说:“我们关心,就这么简单。”我们一直提供强大、个性化的客户服务,人们对此做出回应。他们回来告诉我们,他们告诉别人。
保拉补充道:“我们一直都和人保持联系;我的孩子们过去一直认为这是因为口音(仍然是法国口音),但我认为这是因为我们告诉他们真相。”他们知道他们得到了什么,而我们却不卖给他们。
如果与客户的关系是关键,那么与供应商的关系也是如此。这是一个竞争激烈的市场-不仅在定价方面,而且在寻找最好的、最有趣的产品并从A到B的时候,物流不是设计中最性感的一面,而是在材料的世界里,它是一切。人际关系会让这一切发生。摩洛哥的行动由吉利斯监督(他的家人不愿透露吉利斯的全部身份,担心他会被偷猎)。自从宝拉在巴黎一个交易会的过道上碰到他以来,他与纳塔夫斯夫妇合作了12年。他微笑着说:“她是自发的,忠诚的,要求很高的。”吉尔斯对宝拉的爱和恐惧是健康的结合,这转化为忠诚和深深的尊重。他是这个家庭的一员-亚历克西斯和吉尔斯像兄弟一样讲话。
在精致的表面的成功故事中还有另一个组成部分,那就是对材料的真正热情。弗朗克说,我们的妈妈在给我们采购假期时拖着我们走,所以我想这是在我们的血液里。

                            
新压缩和准备干燥,设计师大卫Netto的E/S 20瓷砖。摄影:马克·哈特曼
宝拉讲述了寻找老石灰石的故事,知道在洛杉矶没有什么比它更好的了,而且它会很受欢迎。她在比利时一家经销商的家中发现了一张经过风化的蓝色橡木桌,并发现有机会从磨好的胡桃木地板上移开口味。蓝色橡树,恰巧,原产于加州。那年销售额增长了30%。“哦,我还买了30个法国壁炉,”她补充道。“贝克汉姆夫妇把一艘船运回大西洋。”
得益于宝拉的坚韧和直觉,20年来,精致的表面对美国的室内设计产生了悄悄的重大影响,最初是在西海岸,现在是在全国各地(第七家展厅于去年12月在迈阿密开幕)。与洛杉矶的设计工作室公社合作,在商店设计和一个瓷砖系列,只增加了精致的表面的声望。公社也设计了宝拉的巴黎公寓。
去年,这个家庭对材料的热爱导致了一项名为“选择再利用”的倡议。这不仅仅是一项提高人们对再生材料的认识的任务,而是一项研究和教育活动,目的是正确地加深人们对如何在建筑行业中使用回收材料的理解。E/S 20收藏的所有销售的5%将用于支持选择重用。亚历克西斯说,材料太珍贵了,不可能只有一次生命。
宝拉补充说,材料是诚实的。我最近在巴黎一家著名的钻石销售商的店里,他们有一层木板地板。当你在卖钻石的时候,你没有真正的木地板,这是有问题的。你的咖啡店花了更多的钱来创造一种气氛,用他们的材料。所以我告诉他们。这不仅仅是以诚实为核心的材料。
如2017年12月“壁纸”*(W*225)中所述
Each tile is made entirely by hand and takes around eight minutes. Left, one of Exquisite Surfaces' expert mould-makers, at work on a Moorish-inspired tile. Right, coloured liquid cement ready to be poured
Left, liquid cement is poured into a metal mould. Right, the finished E/S 20 tile by Atelier de Troupe
Factory in Fez, Morocco where Exquisite Surfaces produces cement tiles
Left, tile factory worker. Right, custom cement tile moulds, both in Fez
Left, female tile factory worker in the stone factory in Fez. Right, Exquisite Surfaces 'E/S20 Collection' tiles
Left, limestone slabs. Right, tile factory worker, both in Fez
keywords:American design
关键词:美国设计
在菲兹城外半小时,在摩洛哥一家农村工厂的屋檐下,坐着一位干瘪的老人,他已经用手做了50年的金属模具。在包装之前,模具将被彩色的液体水泥浇灌进去。

举报

巨写的斐济猫

什么也没写

1803 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年